Glossary entry

German term or phrase:

angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung

Romanian translation:

Se aşteaptă o realizare în proporţie de 100% a obiectivelor de la un angajat cu performanţe bune

Added to glossary by Anca Buzatu
Feb 9, 2009 13:38
15 yrs ago
German term

angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung

German to Romanian Other Human Resources
100% Zielerreichung entspricht einer angemessen hohen Erwartung bei guter Leistung des Mitarbeiters

Mi se pare foarte ciudata exprimare in propozitia de mai sus si interpretabila.


Multumesc!

Proposed translations

1 hr
Selected

satisfacerea exigentelor corespunzătoare standardelor

Eu înţeleg aşa: dezideratul de 100% este atins atunci când angajatul satisface exigenţele impuse de noi/corespunzătoare standardelor
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulțumesc Cătălina. Am preferat să folosesc o altă traducere. Ideea era că de la un angajat cu performanțe bune se așteaptă în mod normal realizarea în proporție de 100% a obiectivelor."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search