Jul 23, 2009 14:16
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Anschlag

German to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
I'd like to know how to translate this term. The sentence is

"Den Tisch verfahren, um die Referenzmarken zu überfahren oder Anschläge zu finden, wenn das System so eingerichtet ist, dass beim Start ein Maschinen-Bezugspunkt festgelegt wird."

Thanks!
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 encosto, esbarro

Proposed translations

+3
1 min
Selected

encosto, esbarro

Traduzo sempre assim.


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-07-23 14:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.patentesonline.com.br/esbarro-de-porta-14379.html

http://dev.orchidinfo.co.uk/avdel/other_pdfs/07900-00812-A_P...
Peer comment(s):

agree ahartje : encosto
12 mins
Obrigada! :-)
agree ana_trad : também concordo com encosto
20 mins
Obrigada! :-)
agree Hartmut Duck : concordo somente com o termo "encosto" (pelo menos para o Brasil)
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search