Glossary entry

German term or phrase:

Mundstück

Italian translation:

boccaglio

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
May 27, 2020 08:34
3 yrs ago
14 viewers *
German term

Mundstück

German to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Handhebel-Kolbenpumpe

Die Handhebel-Kolbenpumpe ist die einfachste Lösung, Injektionsharze in kleinen Mengen zu verarbeiten.
Das gewünschte Material anmischen, in den Behälter einfüllen und mit der Injektion beginnen.

Lieferumfang: Handhebelpresse, Peitsche und Mundstück

Einsatzmaterialien: PUR-Schäume, PUR-Harze, EP-Harze

Iniettore?
Boccaglio?
Elemento terminale?
Change log

Jun 1, 2020 07:10: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

33 mins
Selected

boccaglio




p. 19 - Iniezioni di miscele leganti
Specifiche tecniche per Iniezioni di malta in pressione
Inserimento di un boccaglio di diametro ¾ di pollice, infisso per una profondità di almeno 10÷15 cm e sigillato con malta di cemento.
http://web.unibas.it/ponzo/Files/Riabilitazione/Lez_3_Muratu...


--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2020-05-27 09:13:18 GMT)
--------------------------------------------------

Harze = resina .......................................................... kudoz

Betonmörtel = malta di cemento / calcestruzzo ........ my link
Peer comment(s):

neutral Dunia Cusin : Il contesto a cui porta il link non è pertinente. Si sta parlando di "Handhebelpressen"! // Add: Appunto. Questo "Mundstück" non viene infisso e nemmeno sigillato con malta.
29 mins
see my Explanation : "specifiche tecniche per * Iniezioni * di malta in pressione .. inserimento di * boccaglio * ---- Kudoz Question: "Die * Handhebel-Kolbenpumpe * ist die einfachste Lösung, * Injektionsharze * in kleinen Mengen zu verarbeiten."
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins

Imboccatura

Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : il link è una traduzione in italiano - editore è tedesco (Deutscher Verlag) - https://www.industrystock.it/it/aziende/Tecnologia-della-med...
8 mins
Se si tratta di una traduzione non lo so, comunque secondo me è giusta.
Something went wrong...
1 hr

ugello

v. commenti qui
https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineerin...
e ricerca
"Mundstück" "ugello"

Something went wrong...
2 hrs

Beccuccio

Ti riporto qualche link, ma la ricorrenza è notevole.
https://www.mapexsrl.com/kit-inezione-resine.html
https://epossidica.com/manuali/151-2-pompe-dosatrici-per-res...
http://www.komexedilizia.it/macchine/pompe-per-iniezioni-stu...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-05-27 10:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Anche "iniettore" andrebbe bene, comunque.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search