wo immer es geht

French translation: chaque fois que c'est faisable / réalisable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wo immer es geht
French translation:chaque fois que c'est faisable / réalisable
Entered by: Giselle Chaumien

19:40 Jul 15, 2010
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: wo immer es geht
Bonsoir,
Quel est le sens de "wo immer es geht" dans cette phrase, svp ?
Als Firma tragen wir eine Mitverantwortung, dass der CO2-Ausstoß reduziert wird, wo immer es geht."
Serait-ce "à tous les niveaux"? Mais c'est du "remplissage", sans doute :-)
Merci
Emma
samy_trad
Local time: 12:02
chaque fois que c'est faisable / réalisable
Explanation:
chaque fois que ou partout où
Selected response from:

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5chaque fois que c'est faisable / réalisable
Giselle Chaumien
5 -1partout ou c'est possible
Roland Nienerza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
chaque fois que c'est faisable / réalisable


Explanation:
chaque fois que ou partout où

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 12:02
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 148
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard: partoutoù !
15 mins
  -> merci, mon toutou dort déjà ;-)

agree  Imanol
16 mins
  -> merci

agree  giselavigy: avec JC, dormez bien!
28 mins
  -> merci et coucou, bonne nuit

disagree  Roland Nienerza: ce serait - "wann immer es geht"
1 hr

agree  Sylvain Leray
2 hrs
  -> merci :))

agree  lorette
3 hrs
  -> merci :))

agree  Andrea Erdmann:
1 day 18 hrs
  -> merci :))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
partout ou c'est possible


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-15 23:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

partout c'est possible

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-15 23:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

plus précis serait même - où que ce soit

Roland Nienerza
Local time: 12:02
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sylvain Leray: il manque l'accent : où ; de plus, Giselle avait déjà proposé la même chose si vous lisez sa réponse complète.
1 hr
  -> Qui connaît le français peut aisément suppléer l'accent - qui connaît l'allemand sait, que "wo" et "jedes Mal" ne sont pas identiques. Et l'on ne devrait pas coller deux versions très différentes dans une même réponse. Ce qui compte est le titre.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search