This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 30, 2008 14:58
15 yrs ago
German term

Vorzugs-Bestellungsrecht

German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,

Il s'agit de billets pour un gala proposés par un revue à ses abonnés:

Wir freuen uns, Ihnen, liebe Leserinnen und Leser, auf Seite XX ein Vorzugs-Bestellungsrecht anbieten zu können.

Quelle est le terme exact à utiliser ici pour "Vorzugs-Bestellungsrecht"? Droit de commande anticipée?

Merci d'avance.
Proposed translations (French)
3 droit préférentiel de commande

Proposed translations

13 mins

droit préférentiel de commande

bonjour David! une idée, je suppose que le journal propose de commander les billets à un tarif préférentiel..
Note from asker:
Bonjour Hélène, ça va? Merci pour cette proposition. C'est une bonne idée, je n'avais pas pensé au tarif préférentiel. Et si cela ne devait pas être le cas, y aurait-il un terme plus approprié?
Bonjour Hélène. Finalement, il n'était pas question de billets au rabais, mais de vente en avant-première!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search