Glossary entry

German term or phrase:

Interface zu

French translation:

interface

Added to glossary by belitrix
Aug 12, 2011 18:00
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Interface zu

German to French Tech/Engineering Computers (general)
Hier ist die Rede von einer Anlage, die mit verschiedenen Komponenten über Interface verbunden ist.

Die verschiedenen Interface-Connections werden mit "Interface zu" angegeben.

Sagt man hier Interface à/au/à la/ aux oder Interface vers... oder lässt man das einfach weg. Interface composante xy?

Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe.
Proposed translations (French)
4 interface

Discussion

belitrix (asker) Aug 19, 2011:
@VJC Vielen Dank - ich würde Dir gerne Punkte geben. Kannst Du das einstellen. Ich habe mich aber in meinem Text für die Version ganz ohne à/vers etc. entschieden. Ich finde, es passt dort besser.
tout dépend de la "composante xy". Si "composante xy" est un objet, je dirai "interface avec" mais "interface vers" ne sera pas faux.
belitrix (asker) Aug 12, 2011:
@wolfheart Richtig, sorry! Im Deutschen heißt es "Schnittstelle zu". Hatte ich im Eifer des Gefechts auch mit "Interface" eingegeben. Mir geht es aber nicht um die Schnittstelle (Interface), sondern um das "zu".

Was VJC sagt - auch ich finde keine Entsprechungen im Net. Italienisch bekomme ich den Vorschlag, es einfach wegzulassen. Interface composante xy. Was meint Ihr? Danke schon mal.
interface avec !
interface vers, interface à, interface au, à la
mais on dira aussi : interface série, interface parallèle, interface humain-machine (= entre l'humain et la machine), interface [avec l'] utilisateur
Les réponses sont nombreuses;
Une interface relie et sépare deux milieux, c'est une frontière et un passage, une coupure (Schnittstelle) mais également un point de liaison, une ouverture, etc.

Je ne trouve aucun exemple ici : http://fr.wikipedia.org/wiki/Interface

Proposed translations

7 mins
Selected

interface

im Deutschen sollte eigentlich 'Schnittstelle' stehen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Eigentlich hätte ich lieber VJC die Punkte gegeben. Trotzdem Danke für's Mitdenken."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search