Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
stuetzt sich knoechern sicher ab
English translation:
is anchored/sits/fits firmly in the bone
Added to glossary by
Martina Kilgo
Feb 9, 2015 15:23
9 yrs ago
German term
stuetzt sich knoechern sicher ab
German to English
Medical
Medical (general)
Aus einem Operationsbericht einer Huefgelenksrevision:
Probeeinsetzen einer 49iger Standardpfanne. **Diese stuetzt sich knoechern sicher ab"
How could this sentence be best translated?
Would something like :"It supports itself safely on the bone" be okay ??
I would be grateful for suggestions :)
Probeeinsetzen einer 49iger Standardpfanne. **Diese stuetzt sich knoechern sicher ab"
How could this sentence be best translated?
Would something like :"It supports itself safely on the bone" be okay ??
I would be grateful for suggestions :)
Proposed translations
(English)
3 +1 | is anchored/sits/fits firmly in the bone | Lirka |
3 | with adequate osseous support / w. sufficient bone stock | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
is anchored/sits/fits firmly in the bone
:)
Note from asker:
Thank you :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help :)"
6 hrs
with adequate osseous support / w. sufficient bone stock
A large-diameter cup was implanted in hips with adequate osseous support, and a high hip center technique using a standard- or smaller-diameter cup was selected in hips without sufficient bone stock.
http://www.arthroplastyjournal.org/article/S0883-5403(02)062...
http://www.arthroplastyjournal.org/article/S0883-5403(02)062...
Something went wrong...