Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kommission des §90 des Grundgesetzes
English translation:
article 90 of the constitution
Added to glossary by
richbt
Nov 16, 2013 13:49
10 yrs ago
German term
Kommission des §90 des Grundgesetzes
German to English
Law/Patents
Law (general)
how do you translate the form "§90"? 'Grundgesetz' is clear, Basic or Common law, but i dont know how to translates §90 or if I should just leave it?
Proposed translations
(English)
3 +2 | article 90 of the constitution | gangels (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
article 90 of the constitution
Not sure how Kommission comes into the picture, perhaps in the sense of introduction
Peer comment(s):
agree |
Caroline Folz-Jorgensen
: yes, as it refers to the constitution/basic law, article is correct. The use of "§" in the german version is not correct.
17 mins
|
agree |
Nora Morrison
: I'd use upper case and include the country: *Article 90, German(?) Constitution*
2 days 1 hr
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion