Glossary entry

German term or phrase:

Justizamtsinspektor

English translation:

[judicial officer]

Added to glossary by transatgees
Oct 10, 2005 13:49
18 yrs ago
27 viewers *
German term

Justizamtsinspektor

German to English Law/Patents Law (general)
No context.
Just a title under a signature in an extract from a commercial register issued by an Amtsgericht in Germany.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

[judicial officer]

Das ist ein Beamter im mittleren Dienst der Justiz - der Titel als solcher dürfte unübersetzbar sein, also am besten stehen lassen, in Kursivschrift, und dahinter eine Klammer mit einer "translator's note": etwa "court officer", oder "judicial officer". Wenn dabei steht "als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle", würde ich den Titel einfach in Kursivschrift stehen lassen und anschließend sagen "as Registrar of the Court"
Peer comment(s):

agree michael10705 (X) : Eine andere Moeglichkeit waere auch vielleicht "Court Inspector."
49 mins
klar - aber für den Leser auch nicht sehr erhellend, denn Funktion und hierarchische Stufe in der dt. Justiz lassen sich daraus auch nicht erkennen
agree KARIN ISBELL
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
1 day 3 hrs

Judicial Services Superintendent

Das Justizamt ist zuständig für die Soziale Dienste der Justiz und die Führungsaufsicht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search