https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/finance-general/6813418-kreditlinien-zur%C3%BCckf%C3%BChren.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Kreditlinien zurückführen

English translation:

repay drawn portions of their credit lines

Added to glossary by Laura Vinti
May 6, 2020 18:12
4 yrs ago
51 viewers *
German term

Kreditlinien zurückführen

German to English Bus/Financial Finance (general)
Die Unternehmen können sich nun wieder zu attraktiven Konditionen Liquidität am Kapitalmarkt besorgen und ihre gezogenen Kreditlinien wieder zurückführen.

Proposed translations

+4
7 hrs
Selected

repay drawn portions of their credit lines

zurueckfuehren definitely means repay, not reduce. Even clearer taking into account gezogenen.
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Tatsache! Bin happy, hab gerade was gelernt.
5 hrs
agree Esther Pugh
10 hrs
agree Kim Metzger
11 hrs
agree Leighton Jacobs
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
+1
32 mins

restore or reduce credit lines (or facilities)

to restore or reduce credit lines (or facilities)

je nach weiterem Zusammenhang. Entweder wurde die Kreditlinie überschritten (der Dispositionskredit überzogen) oder teilweise oder vollständig ausgenutzt.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-05-06 18:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

... bzw. ausgeschöpft.
Peer comment(s):

agree Esther Pugh : oder pay off their LOC balance (yes, you can pay a balance, even in full; doesn't need to be in "installments")
2 mins
You can pay off a credit, but not the credit line = Man kan einen Kredit tilgen (zurückzahlen), aber nicht die Kreditlinie.
neutral Ted Wozniak : with reduce or repay, but not restore
33 mins
Ok, reduce a credit line and repay the credit by installments.
Something went wrong...
13 hrs

reduce overdrafts

Not too sure but makes sense here
Something went wrong...
2 days 40 mins

reset their drawn down credit lines

It's quite correct that "repayment" would be the action applied here, but that "zurückführen" refers to the end objective being pursued rather than the vehicle for getting there.
According to Duden:
"bewirken, dass sich etwas auf eine frühere Stufe zurückbewegt, einen früheren Zustand wieder erreicht"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 43 mins (2020-05-08 18:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

For a little more dramatic effect, "rekindle" might also work for you....

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 52 mins (2020-05-08 19:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

"...the retailer’s strategy is to rekindle the proprietary credit lines that were a fixture of the company in early years..."
https://it.reuters.com/article/idUSKBN1WA2WK
Something went wrong...
2 days 14 hrs
German term (edited): ihre gezogenen Kreditlinien - wieder - zurückführen

to replenish (reinstate / recapitalise) their lines of credit drawn down

It is a pity the question of zurückführen did not incoporate the repeater of *wieder*. Otherwise, the logical fallacy of reducing or 'cleaning down' (Zahn) credit lines - that have already been drawn - might have stood out more clearly and Johannes G's might have refrained from reversing his answer of restoration to the opposite as a reduction.
Example sentence:

A line of credit (LOC) is an arrangement between a financial. The pool of available credit does not replenish after payments are made.

Replenishment of a Credit Card Line. Written by Brandy Bruyere, Vice President of Regulatory Compliance, NAFCU.

Something went wrong...