Glossary entry

German term or phrase:

Schöpfgericht

English translation:

bowl food

Added to glossary by Victoria Feind (X)
Aug 27, 2010 09:03
13 yrs ago
8 viewers *
German term

Schöpfgericht

German to English Other Cooking / Culinary
...ein warmes Schöpfgericht in einer Thermo-Bowle, welches „flying“ d.h. vom Tablett angeboten wird...

Es geht um das kulinarische Angebot bei einer Messe.
Vielen Dank!

Discussion

Mack Tillman (X) Aug 31, 2010:
@Victoria I don't think that you upset anybody. It is the community that makes suggestions. These of course arise from different perspectives and every one might just have a personal association to the subject. Everybody tries to help you and make a suggestion you might be comfortable with, but in the end it is your decision what to use.
Mack Tillman (X) Aug 31, 2010:
@Victoria I don't think that you upset anybody. It is the community that makes suggestions. These of course arise from different perspectives and every one might just have a personal association to the subject. Everybody tries to help you and make a suggestion you might be comfortable with, but in the end it is your decision what to use.
Victoria Feind (X) (asker) Aug 31, 2010:
@ British Diana Thank you. I just did what you suggested. I hope it works. I hope, I didn´t upset anybody.
British Diana Aug 31, 2010:
@Victoria If Jeux_de_Mots provided the most helpful answer, you should give her the points. It is not too late to do this if you contact a Mod or put in a support request (the box for this is right at the bottom of this page). I'm sure things will work out better next time!
British Diana Aug 31, 2010:
@Craig I'm glad you challenged Victoria on this - it is much better than being "peeved" but not voicing your misgivings, and every novice should be given the benefit of the doubt until they know the ropes.
Victoria Feind (X) (asker) Aug 31, 2010:
Sorry @Craig: Sorry and yes, you are quite right, it was my first question and I am not firm with how you handle these. I will do it better next time.

@all: Thank you for all your answers and help. I went with Jeux_de_Mots answer "a hot dish served by our waiting staff " because it fit best. Thanks again!
Norbert Hermann Aug 31, 2010:
@ Craig - quite right! It is plain courtesy.
Craig Meulen Aug 31, 2010:
Dear Victoria Since this appears to be your first KudoZ question, a word of advice - we're all keen to help, but I personally only continue to help if there is some sort of helpful collaboration from the asker themself. That means taking part in the debate to try and come to the ideal solution together. If it was as simple as "just finding the English word" then we wouldn't need this forum because every dictionary would do the job just as well.
And helpful collaboration includes not leaving us in the lurch at the end, - WE also want to know what answer you chose, were our comments helpful, where did you find the solution etc ...
Yours slightly peeved,
Craig
Sarah Bessioud Aug 31, 2010:
Serving implements I can understand the importance of mentioning a ladle if the document is meant to be 'technical' or destined for the organisation of the kitchen and its staff, but I'm sure at a trade fare or exhibition, customers don't care whether it is served with a ladle, wooden spoon or any other implement. Customers will want to know that they'll be eating something warm and satisfying, easy to eat even if they have to stand, and that they are waited on, rather than wasting precious time and energy in a queue. From my experience, the sort of food that leads the customer to worry about WHAT IMPLEMENT is actually going to be used are things like fondues, Chateaubriand, or fish filleted at the table. (Oh, and snails, of course!)
British Diana Aug 30, 2010:
What was the "other" reason?
Lonnie Legg Aug 30, 2010:
"ladled" vs."hot dish" If the emphasize is on the technical serving side, imo the technical "ladled dish" fits well. As far as being appetizing--"Schöpfgericht" doesn't score very high on the allure scale. And whereas "stew" is too specific (a "Schöpfgericht" might be anything from risotto to creamed corn, "hot dish"--since it would include foods poured or placed in the thermo bowls--is too general.
British Diana Aug 29, 2010:
@Jeux_de_Mots Thanks for your support. I definitely agree that the word "stew" unless we are referring to, say, Irish stew, is not particularly appealing. We want to get away from anything smacking of canteens etc. Whereas to my mind "hot dish" sounds substantial without being stodgy.
Sarah Bessioud Aug 29, 2010:
Ladle + stew = school dinners? British Diana is definitely on the right tracks here. Although a ladled stew-type dish is what a Schöpfgericht is, ladles and stew conjure up thoughts of school dinners for me, where a ladle of unappetising food was dolloped in an unattractive heap on my plate. I don't think this is the image that any catering service wants to portray, personally.
Paul Cohen Aug 27, 2010:
Ladle & stew Not exactly exotic words. "Ohh, they're serving ladled stew! I've never heard of that!" I think international readers deserve a modicum of credit, especially when it comes to culinary matters. Never underestimate your audience. Besides, if it makes a humdrum stew served "on the fly" in a "thermo-bowle" sound slightly exotic, more power to it!
phillee Aug 27, 2010:
Not sure you got my point Paul If this is on a menu or flyer for a "Messe" in Germany the majority of the guests might not understand the word "ladle" (or stew for that matter).
Paul Cohen Aug 27, 2010:
Ladle "Ladle: A deep-bowled long-handled spoon used especially for dipping up and conveying liquids" (Webster's). Sounds like a slam-dunk definition for that big spoon-like thing-a-ma-jig that folks use to ladle up "flying" food in "thermo-bowles."
phillee Aug 27, 2010:
Mild warning If this is aimed at an international audience don't assume they will know what a ladle is (or the people serving if it is outside the UK).
Paul Cohen Aug 27, 2010:
...serviert "flying" in einer Thermo-Bowle... Glad to see that the German language is alive and well.
Sarah Bessioud Aug 27, 2010:
The way it is served? The normal way that a Schöpfgericht is served is from a heated dish on a buffet, which could easily translate as warm buffet dish (as opposed to plated). However, you say this is served in a thermo-bowl from a tray? The thermo bowl sounds quite large and I am struggling to picture this passed around exhibition visitors on a tray. Or perhaps they are individual portions - in which case, warmed 'buffet' dish would no longer apply. Do you have any photos?
Victoria Feind (X) (asker) Aug 27, 2010:
No, there is no other hot food mentioned.
And I just need the English word for it. In German, I know, what it is. Thanks for your help!
Craig Meulen Aug 27, 2010:
Clarification That much we knew already. What I wanted to know, for example, if the context (i.e. the text surrounding the sentence) doesn't mention any other hot food, you can just translate it as 'hot dish'.

But if it mentions something hot that is not a 'hot pot', 'casserole', 'ragout' or other similar dish, then you need something specific.

And the question again - do you need help to understand the German term or do you know what is meant, but just need an English term for that (which in this case, there probably isn't a direct equivalent).
Victoria Feind (X) (asker) Aug 27, 2010:
Context It´s about what is served at a fair trade booth. They serve snacks and from 11 am to 3 pm a hot "Schöpfgericht", that´s all the party service says here. I guess a general term is good enough.
Craig Meulen Aug 27, 2010:
Context needed Does the context require you to distinguish this from another type of dish that is not "served with a ladle"? Does the document go on to list the specific examples that are served within this category of dish?

Do you know what a Schöpfgericht is, but need help with the translation, or do you need help to understand what the word means?

Please be more precise with your question.
Mack Tillman (X) Aug 27, 2010:
@Viktoria: Eintopf Geht es hier um ein Eintopf das gereicht wird bzw. ist mit Schöpfgericht Eintopf gemeint?

Proposed translations

3 days 11 hrs
Selected

bowl food

"Hot bowl food" seems to be the term used by events and exhibitions catering services to express the idea of a Schöpfgericht:

http://www.conferenceandeventschester.co.uk/canapés-and-bowl...
Hot Bowl Food

As with the canapés we can either serve this by moving through your guests with large trays with a selection of appetising bowl food or we can create ‘stalls’ each specialising in a flavour of food.

- 8 hour braised shin of Welsh beef, horseradish mashed potatoes
- Greek salad, roasted vine tomatoes, marinated feta & black olives
- ‘Coq au vin’ creamed potato
- Braised belly of Cheshire pork, choucroute & Toulouse sausage
- Crisp confit duck, cassoulet of haricot beans, herbed crumbs
- Seared fillet of tuna Nicoise, shallot & balsamic

http://marywardhouse.com/media/MWH Invite Burlesque.pdf
We will be serving hot and cold canapés and also hot bowl food to keep you satisfied throughout the evening.

http://www.royalalberthall.com/tickets/cirque-du-soleil/defa...
Selection of wraps, savoury canapés and hot bowl food (pre-show)

http://www.lgarena.co.uk/planningavisit/foodanddrink
Upgrade to access the stylish Tower Deck, the private bar facility overlooking forumLIVE which offers informal pre-show ‘freestyle’ hospitality with an innovative bowl food concept and drinks at an affordable price, available through amplify.

http://www.leithsateco.co.uk/PDFs/Collection2010.pdf
(ee page 8 for a description of Hot Bowls and Cold Bowls)


http://www.chooseyourevent.co.uk/profile.asp?cid=3818
A glass of champagne on arrival and complimentary beer, wine and soft drinks
A three-course hot bowl food menu served to you in your private area

http://www.food-lover.com/hotbowl.html

http://www.keithprowse.co.uk/KP/THEATRE_CirqueduSoleil_Quida...
During the interval hot bowl food is served. This package includes your own personal waiter who will attend to your needs throughout the evening.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dear Jeux_de_Mots, sorry for not giving you the points earlier. It was my first question and I made a mistake when submitting the Kudoz-points. Thank you for your tips and help. Kind regards, ViFeind"
+1
20 mins

hot pot

which is ladled out ...

For the style of "hot pot" cooking that uses a clay pot, see Clay pot cooking. For the English dish, see Lancashire hotpot. Hot pot (Chinese: 火鍋; ...
History - Cooking method - Related dishes - References
Learn how to make hot pot, the Chinese version of fondue, and try some recipes including classic Mongolian Hot Pot and Korean Bulgogi.
chinesefood.about.com › ... › Chinese New Year - Cached - Similar

Lancashire Hot Pot. Nut free. Preparation time : 15 minutes. Cooking time : 2 hours 45 minutes. Total time : 3 hours. Serves: 4. Ingredients ...
www.waitrose.com/recipes/index.aspx?recipeuid...1c0b... - Cached - Similar
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : Yes I would say a warm dish that can be ladled out
51 mins
Thank you!
neutral Lonnie Legg : Caution re "hot pot": This often refers to Asian-style fondue.
2 hrs
thanks, not in the UK
Something went wrong...
34 mins

pot-cooked dish

HAANDI £13.50
This is a traditional pot-cooked dish which, is cooked in its own steam to seal the flavour within. It is a medium hot, freshly spiced cooked dish with a combination of tomatoes and green peppers. A dish served for two persons.
http://www.el-halal.co.uk/printer_friendly.htm




--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-08-27 09:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

On second thoughts:

dish served in a pot

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-08-27 09:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

A 'Tellergericht' is a 'dish served on a plate'.
A 'Schöpfgericht' is probably a 'dish served in a pot'.
Something went wrong...
+2
2 hrs

ladled dish

Difficult w/o more context, but it sounds more (catering) serving process-oriented than an actual food composition-focussed type of "Gericht", which would call for a more literal translation:

"A warm dish ladled into thermo bowls..."
Peer comment(s):

agree Cetacea : I'd go for "ladled dish" as well. According to the definition in German, this can be soup, or stew, or something like nasi goreng.
39 mins
agree Inge Meinzer
2 hrs
Thanks, Inge.
Something went wrong...
3 hrs

hot stew

Depending on the audience and content: English speaking people would understand "stew" otherwise I would be a bit wordy and use "warm dish/meal served from a (large?) pot"
Peer comment(s):

agree Mack Tillman (X) : Sounds delicious! I like stew, but you could leave off the hot. Stew is usually served hot.
1 hr
disagree Lonnie Legg : Imo "stew" is too specific--a "Schöpfgericht" might be anything from risotto to creamed corn.
3 days 7 hrs
Something went wrong...
22 hrs

a hot dish served in an individual bowl with a spoon

We all know what is meant, but I think when translating, and the text is meant as info for the caterers' potential customers, the emphasis should not be on the "Schöpfen" (ladelling?) but on what the guests are going to get.

Here the key words are hot (not warm, of course) dish (=a kind of main course, not just a thin soup) individual bowl (aha, it is soupy)and spoon (it can be eaten on the run, or as the Germans might say, it is a "Schöpfgericht to go")
Peer comment(s):

neutral Sarah Bessioud : You hit the nail on the head with the overall concept Diana, but am not sure about the way it is served.
23 hrs
Thanks, the individual bowl is the "Thermobowle" (didn't attempt "thermo" ) and the spoon to indicate ease of comsumption - these folks may have to eat standing up!
neutral Lonnie Legg : That's the crux--whether it's a menu elaboration (so technical?) or for the client or host--in which case, "hot dish" (since it could include foods poured or placed in the thermo bowls) would be too general.
2 days 13 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Types of dish in this category

(page 5 in the second document)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search