Glossary entry

German term or phrase:

Garantie

Croatian translation:

jamstvo

Added to glossary by Lucija Raković
Jun 11, 2012 14:45
11 yrs ago
6 viewers *
German term

Garantie

German to Croatian Law/Patents Business/Commerce (general) Jamstvo
Definition: Garantie ist eine freiwillige, zusätzliche Leistung des Händlers und/oder Herstellers, die unabhängig von der Gewährleistung ist und die bestimmte Eigenschaften bis zum Ende der Garantiezeit zusichert. Bis zum letzen Tag muss diese Eigenschaft im vollen Umfang vorhanden sein, sonst entsteht ein Anspruch des Käufers auf Wiederherstellung der Eigenschaft.

eng. sugestija kao pomoć iz mojeg izvornog teksta: guarantee

Slijedi i pitanje za Gewährleistung pa molim pomoć i za to. Hvala unaprijed!
Proposed translations (Croatian)
5 jamstvo
3 garancija

Discussion

Tatjana Kovačec Jun 14, 2012:
skripta s prava www.scribd.com/.../GARANCIJA-ZA-MATERIJALNE-NEDOSTAT...
www.pravos.unios.hr/gradjansko/.../gp_OBVEZNO_PRAVO_II.pdf
Jamstvo ne utječe na ostvarivanje prava na temelju odgovornosti za materijalne nedostatke..Evo tu je prvo Garantie pa Gewährleistung
Tatjana Kovačec Jun 14, 2012:
to sam ti i htjela reći Gewährleistung ti je zapravo: Odgovornost za materijalne nedostatke; Garancija za materijalne nedostatke, malo to proguglaj
Lucija Raković (asker) Jun 14, 2012:
upravo tako kod nas nema tih dvaju jamstava definiranih njemačkim pravom, a nadala sam se da netko ima neko elegantno rješenje. najradije bih napravila neko opisno rješenje za oba pojma i mislim da ću tako riješiti, samo da osmislim točno kako. svakako bih se držala jamstva jer se javlja u našim zakonima, a onda neki dodatak da imam razliku između tih pojmova.
Tatjana Kovačec Jun 14, 2012:
mislim da hrvatski ne razlikuje ta dva jamstva Znam što te muči: Garantie je i garancija, odnosno jamstvo koji se daje na neki proizvod. neki više vole riječ jamstvo...Postoji bankovna garancija...To je garancija/jamstvo da će neki proizvod raditi daljnjih 5 godina, a ukoliko se u tom razdoblju nešto pokvari proizvođač je dužan to popraviti na vlastiti trošak. Gewährleistung je jamstvo da proizvod nema nedostataka nastalih tijekom proizvodnje. Kada dolaze zajedno ja Garanciju zovem garancijom, a Gewährleistung jamstvom
Lucija Raković (asker) Jun 11, 2012:
i još me na limun.hr muči to što se za više pojmova Garantie i Gewährleistung navode kao njemački ekvivalenti i sinonimi uz još neke, a to očito nisu jer da jesu, ne bismo imali ovih pitanja. :)
Lucija Raković (asker) Jun 11, 2012:
http://limun.hr/main.aspx?id=17102&Page= može li ovo pomoći? ovih se citata sjećam iz razgovora s inspektoratom. no muče me dvije stvari - zašto se na limun.hr spominje da su garancija i jamstvo dvije stvari (napominjem, u konkretnom slučaju riječ je o medicinsko-tehničkoj robi, dakle ne financijama i sl.) dok inspektorat tvrdi da su to jednaki pojmovi i u navedenim zakonima se preferira jamstvo? može li biti da su u financijama dva različita pojma, a ovdje ne?
Lucija Raković (asker) Jun 11, 2012:
mala napomena Mislim da nisam napomenula, kod oba je pojma riječ o proizvodu (stvari, predmetu), konkretno medicinskom, koji se prodaje. Razgovarala sam danas s Državnim inspektoratom. Kod nas je jamstvo definirano trima zakonima: Zakonom o trgovini, Zakonom o zaštiti potrošača i Zakonom o obveznim odnosnima. U biti se sve vrti oko odnosa proizvođač-uvoznik-trgovac-potrošač, ali sam se posve pogubila u tim odnosima i ne mogu ih jasno preslikati na njemački. Ugl, njihova je sugestija da su garancija i jamstvo posve sinonimi i da je preferirani izraz jamstvo i da se kao takvo provlači kroz zakone.

Proposed translations

3 days 20 hrs
Selected

jamstvo

Garantie # Gewährleistung
jamstvo # odgovornost/jamstvo za materijalne nedostatke proizvoda

podrazumijeva u biti "jamstveni list"/jamstvo, jamstvenu knjižicu....kaj god što dobijemo zajedno s proizvodom i ima rok valjanosti od 1, 2...ili više godina

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala još jednom!"
1 hr

garancija

Garancija (engl. guarantee, njem. Garantie):
1. u širem smislu temeljno pravilo trgovačkog prava prema kojem je prenositelj obvezan pribavitelju osigurati nesmetano i u punom opsegu korištenje prava koje mu je ugovorom prenio ili stvari koje mu je predao. U užem smislu garancija je odgovornost za fizičke i pravne nedostatke (mane). Garanciju ne smijemo miješati s jamstvom. Postoje tri osnovne vrste garancije:
a) ponudbena garancija (tender guarantee),
b) avansna garancija, i
c) garancija za dobro izvršenje posla. Ove su garancije stvorene u međunarodnoj trgovačkoj praksi u vezi s investicijskim radovima, i danas su još uvijek najčešće u praksi. Postoje i razni oblici posebnih oblika garancija, npr.;

http://limun.hr/main.aspx?id=17071&Page=
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search