Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dont il s’agit n’est pas de cette eau.
Spanish translation:
..se trata de harina de otro costal
Added to glossary by
Ramiro Ponce
Oct 24, 2013 14:29
10 yrs ago
French term
dont il s’agit n’est pas de cette eau.
French to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Es un libro de sociologia que habla de la proximidad en la mediación penal
Certes, une telle acception libérale de l’émancipation pourrait être retenue, mais il nous semble clair qu’elle trahirait l’ordre du discours précédemment dont il s’agit n’est pas de cette eau. Par ailleurs, à l’appui de notre analyse, mentionnons également que la médiation pénale est le lieu de développement de fortes stratégies d’autorités... ES un documento formal. Proviene de Bélgica.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ..se trata de harina de otro costal | José Joaquín Navarro |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
..se trata de harina de otro costal
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias beatriz"
Discussion
Pour que la phrase ait quelque sens, il faudrait au moins qu'elle soit rédigée comme suit : "Certes, une telle acception libérale de l’émancipation pourrait être retenue, mais il nous semble clair qu’elle trahirait (que) l’ordre du discours dont il s’agit (précédemment) n’est pas de cette eau.
"Pas de cette eau" sería "es de otro percal" o algo parecido.