Oct 18, 2010 14:32
13 yrs ago
French term

données supportives

French to Spanish Other Medical: Dentistry medicina
estoy traduciendo un estudio de estabilidad de un gel odontologico y aparece lo siguiente: En s'appuyarit sur les données supportives de la formule non colorée, une durée de conservation de 24 mois est proposée pour la formule colorée. , no sé como poner "données supportives", simplemente información? espero que me puedan ayudar es urgente
Proposed translations (Spanish)
5 +2 datos de apoyo

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

datos de apoyo

A todas luces, 'données supportives' es una traducción literal (un engendro...) del término inglés 'supportive data' (o 'supporting data'). Este término designa, en el contexto de los estudios de estabilidad, los resultados derivados de estudios que no forman parte de los 'formal stability studies' (estudios de estabilidad sistemáticos), es decir, estudios realizados con muestras que no son totalmente representativas del producto comercial, así como cualquier otro dato pertinente que no deriva de un estudio sistemático.

Mirá la página 17 de esta guía de la Conferencia Internacional sobre Armonización de Requisitos Técnicos para el Registro de Fármacos de Uso Humano (ICH, por sus siglas en inglés):

http://www.ich.org/LOB/media/MEDIA419.pdf

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-10-18 15:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

Acabo de darme cuenta de que tu "perfil" está vacío. Te recomiendo que lo completes porque somos varios los que no solemos responder las preguntas originadas en perfiles vacíos (yo no lo hago, salvo cuando me distraigo, como en este caso).

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2010-10-23 17:43:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.
Peer comment(s):

agree Patricia Edith Alvarez Celia
3 hrs
agree Miguel Armentia : Buenos días, María Claudia. He vuelto hace poco de visitar tu país natal y acabo de revisar tus últimas aportaciones. ¡Gracias por todas ellas! // Sí, siempre es un placer visitar Argentina. Eso sí, está todo tan, tan lejos que siempre queda mucho sin ver
3 days 14 hrs
Pues nos hemos cruzado, Miguel, puesto que desde ayer estoy en mi país natal, en Buenos Aires, visitando a mi familia. ¿Te gustaron los lugares que conociste? Muchos saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search