GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Mar 10, 2024 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Haro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Castro Valdez Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | no directivos |
| ||
3 | (puesto/cargo de) categoría no clasificada |
|
no directivos Explanation: Hola, Belén: Me parece que lo quiere decir es que si seleccionan candidatos no directivos, el servicio cuesta 250 €, pero si seleccionan directivos, el servicio es más costoso, serían 400 €. Para mí, va por ese lado. ¡Suerte! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(puesto/cargo de) categoría no clasificada Explanation: French to English translations [PRO] Social Sciences - Business/Commerce (general) French: Hors de cadre English: unclassifiable agree writeaway: this is one of the standard translations. agree this is better. https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/business-commer... -------------------------------------------------------------------------------- Original (inglés) f. Conduct of reviews of conditions of service of ungraded high-level officials of the United Nations,... Traducción (francés) f. Réexamen des conditions d’emploi des hauts fonctionnaires hors cadre de l’Organisation des Nations Unies,... Traducción (español) f. Examen de las condiciones de servicio de los altos funcionarios no clasificados de las Naciones Unidas,... Fuente: https://documents.un.org/symbol-explorer?s=A/62/6(SECT.28C)/... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.