Feb 6, 2009 06:10
15 yrs ago
French term
du cheval crottin au cheval vapeur
French to Russian
Marketing
Cinema, Film, TV, Drama
Короткометражный фильм
Еще один вопрос по все той же короткометражке. Идет рассказ о замечательном мельнике и вот такое предложение:
Il était passé du cheval crottin au cheval vapeur devant s’éloigner de la commune pour étendre sa clientèle.
Видимо, du cheval crottin au cheval vapeur - это какой-то фразеологизм, но из-за него не могу перевести все предложение. Может быть, кто встречал? Могу предположить, что имеется ввиду: он выбился из низов, что-то вроде этого. С нетерпением жду ваших вариантов. Спасибо.
Il était passé du cheval crottin au cheval vapeur devant s’éloigner de la commune pour étendre sa clientèle.
Видимо, du cheval crottin au cheval vapeur - это какой-то фразеологизм, но из-за него не могу перевести все предложение. Может быть, кто встречал? Могу предположить, что имеется ввиду: он выбился из низов, что-то вроде этого. С нетерпением жду ваших вариантов. Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | (заменил) конскую тягу паровым двигателем | Vassyl Trylis |
3 +1 | Из грязи в князи | Iryna Lebedyeva |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
(заменил) конскую тягу паровым двигателем
Au chapitre des ancêtres. Si la seconde guerre mondiale a été ...
Si la seconde guerre mondiale a été celle de la motorisation, la première en revanche aura été celle de la mutation cheval crottin/cheval vapeur. ...
www.mvcgfrance.org/techtalk17.html
"Les chevaux de mine retrouvés" - Collection - Passion Chevaux
Le cheval-vapeur vient remplacer progressivement le cheval-crottin qui actionne pompes et baritels à la surface des mines de charbon. ...
www.passionchevaux.net/p/Les-chevaux-de-mine-retrouves/1028...
--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2009-02-06 06:57:26 GMT)
--------------------------------------------------
cheval-vapeur, буквально, означает "лошадиная сила" (технический термин);
cheval-crottin - вроде как по аналогии созданный тоже технический термин, только в качестве "движителя" используется не vapeur, а другое вещество. В общем, немножко юмора.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо за своевременную помощь. Еще чуть-чуть и было бы поздно:)"
+1
7 mins
Из грязи в князи
На языке вертится именно это, но, по-моему, этот русский эквивалент носит скорее отрицательный оттенок, и про бедного трудягу-мельника так не скажешь. Может, кому-то что-то получше придет в голову...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-06 06:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
только надо найти более мягкий эквивалент :-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-06 06:24:40 GMT)
--------------------------------------------------
только надо найти более мягкий эквивалент :-)
Note from asker:
Мне тоже изначально пришло на ум именно это выражение. Значит, все-таки я в правильном направлении мыслю. |
Something went wrong...