à courte échelle

Portuguese translation: sem ajuda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à courte échelle
Portuguese translation:sem ajuda
Entered by: Vitoria Ginja

12:45 Sep 18, 2014
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poesia
French term or phrase: à courte échelle
Bom dia colegas,

Agradecia as vossas sugestões para traduzir esta expressão para português. Não há muito contexto, pois trata-se de um poema, em verso branco e esta frase surge quase isolada. O tema do poema anda à volta dos muros que se erguem e que é preciso derrubar/ultrapassar.

Não me ocorre nada que fique bem.

Obrigada!
Vitoria Ginja
Local time: 16:32
sem ajuda
Explanation:
Selected response from:

Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 16:32
Grading comment
Obrigada!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sem nenhum apoio
Marlene Mendonça
3 +1sem ajuda
Isabelle Magalhães
3baixa escala
Isabelle Magalhães
3pequeno/ de pequena escala
Ana Pires


Discussion entries: 10





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
baixa escala


Explanation:


Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Creio que significa aquela escadinha que se faz com as mãos para ajudar uma pessoa a subir um muro

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pequeno/ de pequena escala


Explanation:


Ana Pires
Portugal
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sem nenhum apoio


Explanation:
Tenir ou faire la courte échelle, quer dizer servir de apoio a alguém para que suba para algum lugar. No caso, acho que sem apoio se aplica.

Marlene Mendonça
Brazil
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sem ajuda


Explanation:


Example sentence(s):
Isabelle Magalhães
Portugal
Local time: 16:32
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search