Glossary entry

French term or phrase:

enveloppe

Italian translation:

integrare/includere/raccogliere

Added to glossary by Laura Crocè
Feb 6, 2010 22:16
14 yrs ago
French term

enveloppe

French to Italian Other Other
"Les masses de conception seront calculées systématiquement suivant l’EN 15663 , en vérifiant que la définition suivant EN 15663 fait enveloppe vis à vis de la précédente définition STI. . Le critère de masse de conception enveloppe est apprécié suivant la destination de la masse"
TIA 

Discussion

Laura Crocè (asker) Feb 6, 2010:
C'est un plan de gestion des masses; il s'agit de trains.
Carole Poirey Feb 6, 2010:
absence de contexte de quoi parle-t-on exactement ?

Proposed translations

+2
11 hrs
French term (edited): faire enveloppe
Selected

integrare/includere/raccogliere

à mon avis l'expression faire enveloppe signifie ici contenir, intégrer

La norme citée parle des "masses de référence" des véhicules dans les applications ferroviaires. Je suppose que la recommandation se réfère au fait que les masses devront être calculées suivant cette norme EN 15663 en contrôlant que cette dernière contienne les paramètres (dans le sens de n'en exclure aucun) de la définition précédente présente dans STI (spécifications techniques d'interopérabilité je suppose si on parle de trains)

--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2010-02-07 13:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'avais pas fait attention à la deuxième citation du mot enveloppe dans le texte à traduire. Là, le sens est différent de celui du verbe à mon avis et pourrait signifier "limite"
Note from asker:
Grazie, Agnès.In effetti la tua soluzione è molto vicina a quello che io ho potuto comprendere del reale significato...Anche se in una frase come: "sélection de réferentiel de masse pour faire enveloppe", ho parecchi dubbi, ancora...come in "Sélection DES MASSES DE CONCEPTION enveloppe"...potrebbe essere "comprensiva" oppure "inglobante" o qualcosa del genere? Sono in un vicolo cieco...
Peer comment(s):

agree Silvana Pagani
1 hr
agree Annie Dauvergne
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs

includere

Per la prima definizione sono d'accordo. Integrare, includere...
Per la seconda ho un'ipotesi, ma ho trovato qualcosa come l'enveloppe dans la conception. http://ueenac.epfl.ch/php/theme.php?id=204
http://www.rinnovabili.it/linvolucro-architettonico-come-sis...
io lo tradurrei involucro/copertura ma non capisco se la frase è stata riportata correttamente o se manca qualcosa.
conception enveloppe?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search