Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
double équipage
German translation:
Doppelbesetzung
Added to glossary by
Dorothee Rault (Witt)
May 29, 2009 13:02
15 yrs ago
French term
double équipage
French to German
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
Text zur Arbeitszeit von Fahrpersonal im Straßengüterverkehr:
La durée du travail comporte ainsi:
- les temps de conduite
- les temps d'attente
- les temps de travaux divers
- les temps de "double équipage".
Es geht darum, dass der Fahrer einen Beifahrer hat, der zwischenzeitlich das Fahrzeug führen kann. Ich habe bisher nur "doppelte Besatzung" gefunden, was mir jedoch nicht sehr angebracht erscheint...
Vielen Dank im Voraus!
La durée du travail comporte ainsi:
- les temps de conduite
- les temps d'attente
- les temps de travaux divers
- les temps de "double équipage".
Es geht darum, dass der Fahrer einen Beifahrer hat, der zwischenzeitlich das Fahrzeug führen kann. Ich habe bisher nur "doppelte Besatzung" gefunden, was mir jedoch nicht sehr angebracht erscheint...
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Doppelbesetzung | Dr. Tilmann Kleinau |
3 +2 | doppelte Besetzung | Andrea Wurth |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Doppelbesetzung
Ich finde, "Besatzung" klingt zu militärisch.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! "
+2
12 mins
doppelte Besetzung
Habe den Begriff auch so gefunden, bzw. "Besetzung" anstatt "Besatzung"; letzteres trifft ja eher im Flugverkehr oder so zu.
Reference:
Something went wrong...