GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Oct 7, 2014 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Schleifzentrum | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Kleinknecht Austria Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Introduction manuelle de données (manuelle Dateneingabe) und satzweise |
|
Introduction manuelle de données (manuelle Dateneingabe) und satzweise Explanation: Bei CNC-Maschinen bedeutet "bloc par bloc" oder "bloc à bloc" meist "satzweise". Das heißt, das Programm wird nicht komplett abgearbeitet, sondern ein Satz nach dem anderen. Nach jedem Satzende ist dann erst einmal Schluss. So kann man besser beurteilen, ob die einzelnen Sätze (NXX) richtig programmiert wurden und Fehler finden. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2014-10-07 09:03:20 GMT) -------------------------------------------------- natürlich "des données", das war ein Tippfehler! https://de.scribd.com/doc/44822773/Vericut-Brochure-Fr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.