Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sous conditions de seuil et de durée
German translation:
Höchstbetrag und zeitliche Befristung
Added to glossary by
Doris Wolf
Jan 13, 2020 06:34
4 yrs ago
1 viewer *
French term
sous conditions de seuil et de durée
French to German
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Fiskalvertretung
Hallo,
folgendes Textbeispiel stammt aus einem Vertrag über eine Fiskalvertretung in Frankreich. Dabei ist der "prestataire" der Vermittler zwischen dem Kunden (also dem außerhalb der EU niedergelassenen, in Frankreich umsatzsteuerpflichtigen Unternehmen) und dem Fiskalvertreter.
Ich bin mir nicht ganz sicher, wie der eingesternte Teil zu übersetzen ist. Danke im Voraus!
Le Représentant pourra être tenu en vertu de la règlementation fiscale française d’effectuer des déclarations de DEB à néant quand le Client ne réalise aucune opération soumise à la DEB, *sous conditions de seuil et de durée* communiqués par le Prestataire.
folgendes Textbeispiel stammt aus einem Vertrag über eine Fiskalvertretung in Frankreich. Dabei ist der "prestataire" der Vermittler zwischen dem Kunden (also dem außerhalb der EU niedergelassenen, in Frankreich umsatzsteuerpflichtigen Unternehmen) und dem Fiskalvertreter.
Ich bin mir nicht ganz sicher, wie der eingesternte Teil zu übersetzen ist. Danke im Voraus!
Le Représentant pourra être tenu en vertu de la règlementation fiscale française d’effectuer des déclarations de DEB à néant quand le Client ne réalise aucune opération soumise à la DEB, *sous conditions de seuil et de durée* communiqués par le Prestataire.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Höchstbetrag und zeitliche Befristung | Heike Kurtz |
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
Höchstbetrag und zeitliche Befristung
der Dienstleister muss - so verstehe ich dass - wenn keine der DEB unterliegenden Leistungen vorliegen, trotzdem Meldungen einreichen, die vom Dienstleister mitgeteilten Höchstbeträgen und zeitlichen Befristungen unterliegen.
Note from asker:
Vielen Dank für die schnelle und hilfreiche Antwort! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...