https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/poetry-literature/4375075-entrer.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

French term or phrase:

entrer

English translation:

pervaded

Added to glossary by Alain Mouchel
May 25, 2011 04:39
12 yrs ago
French term

entrer

French to English Art/Literary Poetry & Literature sculpture
The viewer of a monochome glass sculpture is invited to guess:
Quelle était la couleur de la joie et de la tristesse qui ***entrèrent*** dans les nuits des belles demoiselles ?
Is there something more poetic than "entered"?
Change log

May 30, 2011 11:49: Alain Mouchel Created KOG entry

Discussion

silvester55 May 25, 2011:
c'est la joie et la tristesse qui rentrent dans la nuit , pas la couleur
( du moins je pense)!
En tout cas c'est monochrome = ya pas de couleur .
Verginia Ophof May 25, 2011:
question why is it third person plural when subject is La couleur ?

Proposed translations

30 mins
Selected

pervaded

the joy and sadness that pervaded the nights of
Note from asker:
Thanks - a good possibility.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

sneak into /slide/glide

pour garder le sens de : se faufiler , glisser dans les nuits
Peer comment(s):

neutral cc in nyc : why stealth? maybe for "tristesse" but not so convincing for "joie" // Made me laugh! Thank you! :D
8 hrs
still better than " haunted" boooooooooo
Something went wrong...
+1
1 hr

creep into

that crept into the nights of...
I like the sound of this verb in the past tense and it is often used with *sadness* and for the idea of entering one's dreams.

Here are a few examples from the net:

... but Sadness creeps into the very marrow of your bones.
... Feeling of sadness often creeps into one's life, especially if this phase is ...... Sadness creeps up on you Like the coldness in the night...

http://www.analysedreams.co.uk/how-anxiety-affects-dreams.ht...
While anxiety dreams are often alarming and troublesome, you need to realize that they are an indication of someone or a situation that is consciously distressing you. While you may be able to ignore it during waking hours, it will *creep into your dreams*
Peer comment(s):

agree Pablo Strauss
5 hrs
thankyou Pablo!
neutral cc in nyc : why such stealth? maybe for "tristesse" but not so convincing for "joie"
8 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

imbued

another option..
Note from asker:
I think that works well - for both joy & sadness
Peer comment(s):

agree cc in nyc : my choice here
8 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

haunted

invaded

or change it to - what was the shade that coloured....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-25 06:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

permeated
Peer comment(s):

agree Philippa Smith : I like "haunted" (tho' it goes better with sadness than joy), as well as "coloured" which was my first thought...
51 mins
agree Marian Vieyra
2 hrs
neutral cc in nyc : OK for "tristesse"; maybe not for "joie"
7 hrs
Something went wrong...
4 hrs

filled

dans le sens de meubler
Something went wrong...
2 days 10 hrs

slipped into

After reading the other responses, I think the difficulty was in finding a word that fits both "joy" and "sadness"... Since both are fleeting and can appear at random, I think this word works. Less ominous than "crept," less constant or stationary than "pervaded"... What do you think?
Note from asker:
Yes, difficult choice, as you say. I used pervaded, but had considered another : "peopled"?
Something went wrong...
3 days 10 hrs

Penetrating (into the night) / Edging into the night

I provide two different options here, each one giving a different nuance.
Something went wrong...