Feb 14, 2013 06:21
11 yrs ago
6 viewers *
French term

faux besoins

French to English Medical Medical (general)
In a report n the causes of diarrhea. I'm not sure how to translate the expression "faux besoins" in this context:

On doit faire préciser les caractéristiques des selles, en particulier leur éventuel caractère abondant cholériforme et la présence ou non d’un syndrome dysentérique (evacuations afécales, faux besoins).

Any help gratefully received :-)

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

false urge to defecate

The medical term I think is 'tenesmus', but here 'false urge to defecate' may be more suited.
Peer comment(s):

agree Timothy Rake : Yes, I think you've got a pretty good solution
11 mins
agree DouglasCarnall : the medical term is indeed tenesmus. I wonder if the dr. was quoting the pt's own words? (This is considered good practice when documenting the history)
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Man thanks for your suggestion AND the correct medical term!"
37 mins

bowel spasms (without evacuation)

I'm not sure if there is a technical medical term, but physically, "faux besoins" would indicate bowels "feeling the urge" to evacuate, but not producing anything.
Note from asker:
Hi Timothy - thanks for yur reply and yes, I was thinking along those lines. "Feeling the need" with no result :-) but, as you say, there is probably no direct medical term
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search