Mar 16, 2004 22:31
20 yrs ago
1 viewer *
French term
ils integreront leurs nouvelles maisons au fur et a mesure en liberant
Non-PRO
French to English
Other
History
ils integreront leurs nouvelles maisons au fur et a mesure en liberant les "mobile home"......
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 hrs
Selected
they gradually move into their new houses from their mobile homes
that's what it says....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2004-03-17 02:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
Don\'t get caught up in the integrer and liberer
It just means to move into from
FINAL: They move into their new houses gradually from their mobile homes....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-17 02:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: they will move into their new houses gradually from their mobile homes....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2004-03-17 02:50:51 GMT)
--------------------------------------------------
Don\'t get caught up in the integrer and liberer
It just means to move into from
FINAL: They move into their new houses gradually from their mobile homes....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 20 mins (2004-03-17 02:51:43 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry: they will move into their new houses gradually from their mobile homes....
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+2
9 mins
they gradually complete their new houses and dispense with the mobile homes
my suggestion
Peer comment(s):
agree |
Tom Bishop
: Certainly looks as though it could be a self-build project but the source text doesn't actually refer to completion of the new homes, merely moving in.
2 hrs
|
agree |
Vicky Papaprodromou
3 hrs
|
34 mins
They will move into their new houses little by little freeing the "temporary shelters"
you could be limitative and use "houses" or less specific and use "lodgings"
Discussion