Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sauf pour le locataire à en informer le bailleur
Dutch translation:
behalve indien de huurder de verhuurder hiervan in kennis gesteld heeft
Added to glossary by
Nathalie Scabers
Apr 25, 2013 09:23
11 yrs ago
French term
sauf pour le locataire à en informer le bailleur
French to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
huurovereenkomst materieel
Tout élément incorporé par le locataire au matériel devient de plein droit la propriété du bailleur sans indemnité compensatoire, sauf pour le locataire à en informer le bailleur.
Proposed translations
(Dutch)
2 +3 | behalve indien de huurder de verhuurder hiervan in kennis gesteld heeft | Katie Van Keijenberg |
4 +1 | behalve wanneer de huurder de verhuurder erover heeft geïnformeerd | Henk Sanderson |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
behalve indien de huurder de verhuurder hiervan in kennis gesteld heeft
Vreemde zinsconstructie wel.
behalve indien de huurder de verhuurder hiervan in kennis gesteld heeft
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-04-25 09:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zou zeker 'in kennis stellen' gebruiken, komt heel vaak voor in huurcontracten, net als 'kennisgeving'. In 'informeren' zit niet het juridische aspect vervat.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-04-25 09:38:06 GMT)
--------------------------------------------------
Voorbeelden van het 'in kennis stellen van een verhuurder'
http://www.schepens-partners.be/huurovereenkomst_contract_wo...
http://www.senate.be/www/webdriver?MItabObj=pdf&MIcolObj=pdf...
behalve indien de huurder de verhuurder hiervan in kennis gesteld heeft
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-04-25 09:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ik zou zeker 'in kennis stellen' gebruiken, komt heel vaak voor in huurcontracten, net als 'kennisgeving'. In 'informeren' zit niet het juridische aspect vervat.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-04-25 09:38:06 GMT)
--------------------------------------------------
Voorbeelden van het 'in kennis stellen van een verhuurder'
http://www.schepens-partners.be/huurovereenkomst_contract_wo...
http://www.senate.be/www/webdriver?MItabObj=pdf&MIcolObj=pdf...
Note from asker:
Bedankt! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tx"
+1
3 mins
behalve wanneer de huurder de verhuurder erover heeft geïnformeerd
Het Frans is ook fout: a en informé ipv à en informer
Note from asker:
Bedankt Henk! Dat dacht ik ook al -)! |
Something went wrong...