08:38 Sep 5, 2013 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | You haven't seen shit yet!! |
| ||
4 | you have n't seen the consequences of your actions/deeds |
| ||
1 | you've never got into a mess |
|
you've never got into a mess Explanation: or: you've never hit a snag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you have n't seen the consequences of your actions/deeds Explanation: در واقع پاشیدنش توی صورت اشاره به برگشتنه نتیجه اعمال به خوده طرف داره -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-09-05 12:38:35 GMT) -------------------------------------------------- come across a hindrance/impediment http://www.vajehyab.com/dehkhoda/شاشیدن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
You haven't seen shit yet!! Explanation: You haven't seen shit yet!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.