Aug 31, 2018 20:23
5 yrs ago
3 viewers *
English term

acquisition time per bed position

English to Turkish Medical Medical: Instruments acquisition time per bed position
acquisition time per bed position

yatak posizyonu başına tedarik süresi olarak çevirdim ama teknik bir şey.
yardım rica ediyorum.

Discussion

Salih YILDIRIM Sep 2, 2018:
If assumed as expressed by the Peers It should have been worded like: Bed position-based attraction / shooting / scanning time!
Salih YILDIRIM Sep 2, 2018:
https://www.thesaurus.com/browse/adoptiond Bu site yeterli açıklamayı vermektedir.

Proposed translations

+2
1 day 17 hrs
Selected

her yatak pozisyonu için çekim süresi

BT gibi görüntü çekimlerinde kullanılıyor
Peer comment(s):

agree Elif Baykara Narbay : Her yatak pozisyonu için olduğunu belirtmek önemli.
2 hrs
agree Havana Basaran : katılıyorum, bir de içinde geçtiği cümleyi verseniz iyi olurdu
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

Yatağın pozisyonuna/konumuna göre çekim süresi

Yatağın pozisyonuna/konumuna göre çekim süresi
Peer comment(s):

disagree Salih YILDIRIM : Alakasız çtanım olmamış mı?
57 mins
agree Yusuf Sahin : Katılıyorum acquisition çekim anlamındadır
1 hr
agree Çağatay Duruk : soru tıp alanından olduğuna göre 'bed' hasta yatağı, 'acquisition' da herhangi bir tıbbi cihazla yapılan çekim (kayıt) oluyor diye düşünüyorum.
9 hrs
agree altugk : "Çekim" yerine "kayıt" kullanmak bence daha uygun. Çağatay Bey'e katılıyorum.
11 hrs
Something went wrong...
-2
1 hr

Her bir yatağın konumuna alışma süresi

Başka irşey yakışmaz!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-09-02 00:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

To learn that it also has a topic-based meaning of "adoption" that can also be interpreted "getting used to (alışma)!
Peer comment(s):

disagree Yusuf Sahin : Acquisition çekim/görüntü alma anlamındadır
20 mins
https://www.thesaurus.com/browse/adoption
disagree Handan Ceyhan : acquisition çekim olarak geçer
21 hrs
https://www.thesaurus.com/browse/adoption
Something went wrong...
+1
1 day 21 hrs

?

Her yatak pozisyonu için alışma süresi
Example sentence:

A man has an acquisition time for per bed position.

Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search