Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Light
Turkish translation:
baz/temel model
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-09-30 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 27, 2014 11:02
9 yrs ago
English term
Light
English to Turkish
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Mekanik Cihaz Kullanım Kılavuzu (kağıt yapımı ile ilgili)
XXX TM PCD-05 (Travel/Standard/Light) Operation Manual
Bu bir başlık kullanım kılavuzunun başında böyle bir ifade var.
Travel ve lİght için ne diyeceğimi bilemedim.
Selam,
Aziz
Bu bir başlık kullanım kılavuzunun başında böyle bir ifade var.
Travel ve lİght için ne diyeceğimi bilemedim.
Selam,
Aziz
Proposed translations
(Turkish)
4 | baz/temel model | H&G Ozcan |
5 | Aydınlatma | Salih YILDIRIM |
3 +1 | hafif | Emin Arı |
3 | düşük (model/versiyon) | Zeki Güler |
Proposed translations
24 mins
Selected
baz/temel model
The PCD-05 offers a modular concept and is available in three versions: Light, Standard and Travel. The Light version comes with a small display providing a start / stop functionality to switch the streaming potential measurement on and off. The Standard version has a touchpanel display. The Travel version includes an automatic titrator module which can be operated and programmed only with the included touchpanel display. All modules can be connected simply via plug and play, which allows upgrading from basic (Light version) to high-end (Travel version) at any time.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2014-09-30 18:39:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mütek'in PCD cihazlarını internetten bulabildiğim kadarı ile inceledim. "Travel" modeline neden bu adı verdiklerine dair herhangi bir bilgiye ulaşamadım. Cihazın anlatıldığı metinlerde de "travel" ile ilişkilendirilebilecek herhangi bir noktaya rastlamadım. En mantıklısı firmaya ulaşarak neden bu ismi verdiklerini sormak sanırım.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2014-09-30 18:39:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Mütek'in PCD cihazlarını internetten bulabildiğim kadarı ile inceledim. "Travel" modeline neden bu adı verdiklerine dair herhangi bir bilgiye ulaşamadım. Cihazın anlatıldığı metinlerde de "travel" ile ilişkilendirilebilecek herhangi bir noktaya rastlamadım. En mantıklısı firmaya ulaşarak neden bu ismi verdiklerini sormak sanırım.
Note from asker:
Travel ya da benzeri grand touring edition gibi isimle özellikle yen dünya ülkelerinde bazı ekstraları olan sürümleri ifade ediyor bu nedenle burada yanıtınızı seçtim. Teşekkürler, Aziz |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler... bu güzel ancak travel'in seyahatla ilgili bir anlamı yok o zaman... bu konuda bir şeyler söyleyebilir misiniz?"
+1
58 mins
hafif
imho
--------------------------------------------------
Note added at 59 dakika (2014-09-27 12:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
trave için doğrudan seyahat modeli diyebilirsiniz
--------------------------------------------------
Note added at 59 dakika (2014-09-27 12:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
trave için doğrudan seyahat modeli diyebilirsiniz
2 hrs
düşük (model/versiyon)
.
3 hrs
Aydınlatma
(Travel/Standard/Light) (Kurs boyu / Standartlar / Aydınlatma)
Something went wrong...