GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:04 Aug 15, 2022 |
English to Swedish translations [PRO] Real Estate / Job titles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joakim Braun Sweden Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Försäljningspartner/säljpartner |
| ||
2 +1 | mäklarassistent |
|
listings associate Försäljningspartner/säljpartner Explanation: I usually translate “to list something” as “lägga ut till försäljning” or “lägga upp till försäljning! I suggest “Försäljningspartner” or “säljpartner”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mäklarassistent Explanation: Se ref. Detta är nog den gångbara svenska termen, sedan får det bli "med ansvar för...". Någonting à la "identifiera objekt" kanske. "Finds new properties" - det kan man nog konkret uppfatta som: svarar i telefon när prospektiva säljare ringer. Eller kanske kallringer och erbjuder värdering. -------------------------------------------------- Note added at 6 Tage (2022-08-22 11:13:12 GMT) -------------------------------------------------- Mäklarassistenten är alltså en anställd. https://blogg.svenskfast.se/rekrytering/vad-gor-en-maklarassistent/ Reference: http://holland-house.nu/vad-gor-en-maklarassistent/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.