GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Sep 24, 2021 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leif Ohman United States Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Tack vare snabbtänkt handlande |
|
Tack vare snabbtänkt handlande Explanation: "Tack vare snabbtänkt handlande från målsägande med familj kunde mannen gripas." Källa: http://www.ubro.se/nyheter/bilagare-upptackte-tjuv-med-storn... Här: "Kunde tack vare snabbtänkt handlande efter feedback från kund säkra ett... kontrakt" Valde "efter" för "from" här. "pre-emptive" betyder egentligen "föregripa", som när man spränger en bro för att stoppa ett fientligt anfall över den. Här hindrades andra företag från att få samma kontrakt genom att han kom före. Han förekom eller föregrep dem. "credit" är synonymt med "attribute" i den mening som du frågade om nyligen, alltså att hänvisa till något som en förklaring. "credit" och "pre-emptive action" har inte mycket gemensamt, men genom en lyckträff hittade jag en mening som passade precis. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.