Apr 12, 2013 15:36
11 yrs ago
inglés term

"lose their boxes"

inglés al español Negocios/Finanzas Varios Parece un dicho popular americano.
El contexto dice:

Sometimes good people "lose their boxes" because they cant't evolve into responsible parties...

Muchas gracias.

Discussion

Susana G. Apr 12, 2013:
Hola! la verdad es que es raro. A mí también me suena a algo como "perder el juicio" (out of the box: intoxicated with alcohol or drugs:
I was out of my box on sulphate, según el Oxford)
teju Apr 12, 2013:
Hola Gabriel. No he oido nunca la expresión, pero suena como si alguien se pusiera nervioso o alterado. Tienes mas contexto?

Proposed translations

1 hora
Selected

se sale de sus casillas/pierde los estribos

A veces la gente buena ... pierde sus estribos / se sale de sus casillas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me gustó esta opción. Gracias Aitor."
2 horas

pierden efectividad en sus puestos

Es terminología muy particular de la persona que habla (por eso está entre comillas) pero más o menos lo que significa es esto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search