Glossary entry

English term or phrase:

by aggregate weight, including any adulterants or dilutants

Spanish translation:

por peso total, incluidos los adulterantes o diluyentes

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-17 00:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 13, 2011 05:23
12 yrs ago
3 viewers *
English term

by aggregate weight, including any adulterants or dilutants

English to Spanish Law/Patents Law (general) Organized crime
I need some help with this part of an indictment that reads something like this:

The defendant on or about XXXX date... did then and there with the intent to establish, mantain and participate in a combination and in the profits of a combination which colaborated in caring on the following criminal activity, did knowingly deliver a controlled substance, to wit: COCAINE AND METHAMPHETAMINE, in the amount by aggregate weight, including any adulterants or dilutants, of more than 400 grams.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

por peso total, incluidos los adulterantes o diluyentes

Peer comment(s):

agree Emiliano Pantoja
2 hrs
Gracias :)
agree Alistair Ian Spearing Ortiz
4 hrs
Thank you, Alistair.
agree Marta Moreno Lobera
6 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the help"
7 hrs

"en la/una cantidad total de 400 gramos, incluidos (posibles) adulterantes o diluyentes"

MI INTERPRETACIÓN
[…]. A saber: cocaína y metanfetamina, en la/ una cantidad total de 400 gramos, incluidos (posibles) adulterantes o diluyentes.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-12-13 13:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

ESTE PÁRRAFO SUSTITUYE AL ANTERIOR

"Cantidad total de más de 400 gramos" sustituye a "cantidad total de 400 gramos"

[…]. A saber: cocaína y metanfetamina de un peso total de más de 400 gramos, incluidos (posibles) adulterantes o diluyentes.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-12-13 13:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

También, "en una cantidad superior a 400 gramos"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search