https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-contracts/3324760-max-clause.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

max clause

Spanish translation:

"Clausula de garantía maxima"

Added to glossary by Nora Escoms
Jun 26, 2009 18:35
14 yrs ago
3 viewers *
English term

max clause

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Contexto:

"XXXX warrants the mechanical and electronic quality of the equipment as per Clause Six hereof and guarantee as per Clause Eight hereof, for a period of twelve months as from the date of signature of the provisional acceptance of the equipment. ***Max clause*** 12 months warranty within a period of 36 months after delivery of the equiment, whichever occurs first."

Me confunde un poco esa última parte. ¡Gracias desde ya!

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

"Clausula de garantía maxima"

] CUADRO DE CARACTERÍSTICAS DEL PLIEGO DE CLÁUSULAS ADMINFSTRÄTIVAS ...Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
20 Ene 2009 ... CUADRO DE CARACTERÍSTICAS DEL PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS ... Puntos=13xGarantía ofertada/ Garantía máxima ofertada ...
www.upv.es/miw/infoweb/cyo/Cuadro2.pdf - Similares
Cláusulas de Broker y Garantías Varias de TransportesCláusula de Garantía Para el Transporte Terrestre Local de Mercancías Para .... Tal certificación deberá tener una antigüedad máxima de cinco días a la ...
www.herdkp.com.pe/adds/info/garantvarias.htm - En caché - Similares
mallorcadiario.com29 May 2009 ... La claúsula de garantía de las listas de espera o la absoluta ... que la espera máxima es de 90 días, ya que nadie se ha acogido a ella. ...
www.mallorcadiario.com/index.php?... - En caché - Similares
Peer comment(s):

agree Richard Boulter
35 mins
Thanks AGAIN Richard :))
agree MPGS : :)
47 mins
Gracias Y saludos, hermano :))
agree Mónica Algazi : Sip.
1 hr
Gracias y un abrazo,
agree Maria_Elena Garcia Guevara
2 hrs
Hola Malega; muchas gracias por tu consideración :))
agree María Rincón : Eso es!!!:)))
2 hrs
Hola Mariar: muchas gracias y muchos saludos :))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
6 mins

"garantía máxima"

Creo que el "Max" es abreviatura de "maximum", de manera que lo que hacen es añadir una "Claúsula máxima: 12 meses de garantía dentro de un periodo de 36 meses después de la entrega del equipo, según lo que ocurra primero.

Espero haber ayudado en algo.
Something went wrong...