Oct 18, 2007 19:41
16 yrs ago
English term

in force

English to Spanish Art/Literary History
Vietnam

"The troops penetrated the province in force"

My try: en masa?
Proposed translations (Spanish)
5 +6 en masa
4 +1 por fuerza

Proposed translations

+6
30 mins
Selected

en masa

"En masa" es correcto porque ya se entiende que se trata de todas las tropas, o fuerzas, en conjunto.
Peer comment(s):

agree Kate Major Patience : :)
7 mins
GRACIAS KATE!
agree felipe_gordon
20 mins
GRACIAS FELIPE!
agree Refugio
1 hr
gRACIAS RUTH!
agree moken : :O)
1 hr
GRACIAS ALVARO!
agree Darío Giménez
12 hrs
Gracias!
agree Marina56 : OK
14 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
28 mins

por fuerza

Las tropas se adentraron en la provincia por fuerza
Peer comment(s):

neutral Refugio : At Halloween the ghosts and goblins will be out in force.
1 hr
agree Marina56 : sería "por la fuerza"
14 hrs
Tu opción me parece bien...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search