Dec 10, 2014 10:46
9 yrs ago
English term

Full Bore Clamp Ended Retainerless Assembly Instructions

English to Slovak Tech/Engineering Engineering: Industrial check valves
Téma: dvojdiskové spätné ventily do potrubí

Je tu k tomu len návod montáže, ale z toho som nevydedukovala, čo to presne je:
"1) Lay the valve on the ground, orientation as shown in the lower drawing.

2) Record and mark each part with a marker pen so that the valve can be re-assembled with all parts placed into their original location in the correct orientation. (N.B. If the plates have been lapped [not always necessary] they must be
repositioned to the seat that they were originally lapped to - i.e. they are not interchangeable).

3) Locate the mill hole which is at the front of the butterfly keeper (BR08).

4) A tool can be inserted into the mill hole which allows the dowel (BR10) to be pulled up against the force of the spring (B12) should disassembly be required.

5) Once the dowel and the spring have been disengaged, the keeper can be removed from the valve. Repeat this process for the other butterfly keeper.

6) Once the keepers have been removed, the internal section of the valve i.e. the plates (B02), pins (BR03) and the other parts must be removed by folding together the two plates so that
they touch. The internal parts must then be pulled out of position and angled out of the valve.

7) Once the internals are out of the valve, lay them on a clean, flat surface. Apply a vertical downwards force on the spring/plate assembly. Remove the stop pin (B03) fully. Pull out the hinge pin (B03) half way as the spring is still under tension.

8) Whilst maintaining the downwards force, carefully take the free end of the spring firmly and slowly release the pressure by unwinding the spring in a controlled manner. When the spring is fully relaxed, remove the hinge pin from the body of the valve. Remove the spring (B04) and the plates (B02)"

Proposed translations

2 hrs
Selected

návod na montáž upínača s plným vývrtom a bez zarážky

Full Bore Clamp Ended Retainerless Assembly Instructions

Návod na montáž upínača s plným vývrtom a bez zarážky

https://www.google.it/#q="s plným vývrtom" ventil
https://www.google.it/#q="bez zarážky" ventil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja som tam nakoniec na základe kontextu doplnila aj ten "ventil", keďže podľa mňa tam mal byť. Ďakujem za pomoc!"
1 hr

návod na rozmontovanie/zmontovanie...

assembly môže znamenať "zmontovanie/montáž" ale aj "zostava"
clamp ... nejaká svorka
retainerless ...bez nejakej príchytky, polohovacej poistky, ap.
full bore - plný priemer
Ale všetko dohromady??? Netuším.

Je to v dosť komplikovanej technickej angličtine. Nie je to náhodou nejaký preklad z taliančiny? Bez vhodného obrázka, myslím si, nie je veľká šanca to všetko správne pochopiť.
Something went wrong...
1 day 1 hr

návod na rozm./zmont. bezupchávkového spätn. ventilu s pln. prietokom a prírubami

retainerless = bez priečneho (radiálneho) prevŕtania, eliminujúce potrebu utesnenia upchávkou, ap. a riziko úniku média
full bore = s plným prietokom - (štandardný výraz)
clamp ended = s prírubami (na koncoch) (aj keď sa príruba bežne povie "flange", občas sa zjavne používa aj "clamp")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search