Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
full information maximum likelihood estimation
Serbo-Croat translation:
ocena najveće/maksimalne verodostojnosti za potpune podatke
Added to glossary by
Nives
Apr 15, 2008 16:19
16 yrs ago
English term
full information maximum likelihood estimation
English to Serbo-Croat
Medical
Mathematics & Statistics
We employed the statistical package Mplus 2.1 (Muthen i Muthen, 1998 ) with full information maximum likelihood estimation to retain complete sample size for each analysis. Mplus is the statistical application preferred because it is able to use the full information maximum likelihood procedure in concert with the Satorra-Bentler correction for non-normal data
Proposed translations
(Serbo-Croat)
4 +4 | ocena najveće/maksimalne verodostojnosti za potpune podatke | Aleksandar Medić |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
ocena najveće/maksimalne verodostojnosti za potpune podatke
Izračunavanje ocena najveće verodostojnosti metodama Njutnovog tipa
In this paper, we shall provide a description of maximum likelihood estimation.
http://www.scindeks.nbs.bg.ac.yu/clanak.php?issn=0039-0534&j...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-04-15 16:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
pristup za iterativno izračunavanje ocena metodom najveće verodostojnosti
approach to the iterative computation of maximum likelihood estimates
http://anali.ekof.bg.ac.yu/pdf/161/Vladimir Vasic.pdf
In this paper, we shall provide a description of maximum likelihood estimation.
http://www.scindeks.nbs.bg.ac.yu/clanak.php?issn=0039-0534&j...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-04-15 16:50:47 GMT)
--------------------------------------------------
pristup za iterativno izračunavanje ocena metodom najveće verodostojnosti
approach to the iterative computation of maximum likelihood estimates
http://anali.ekof.bg.ac.yu/pdf/161/Vladimir Vasic.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tnx"
Something went wrong...