break down silos

Russian translation: преодолевать разобщенность, обособленность

21:00 May 15, 2003
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Management
English term or phrase: break down silos
The GLTeam will ensure a tight execution and a strong feedback link from senior managers around the world and the top team. The GLT, which will include key country managers, as well as other key global executives driving the company’s earnings per share (EPS) growth performance, will be announced in Q3 and meet approximately once per year.

All the above actions will help the company execute cohesively and help break down silos.
Marina Ignatova
Russian Federation
Local time: 19:03
Russian translation:преодолевать разобщенность, обособленность
Explanation:
Если попроще: сделать так, чтобы различные подразделения "не варились в собственном соку".

help break down silos -- вероятно, можно сказать: "содействуют взаимообмену", "способствуют обмену информацией между подразделениями".


Вот пример:

Why the split between sales and marketing? It's mostly tradition: traditional departments operate in _silos_, with each performing their function but not interacting with others. ...

Removing the independent, non-communicating "silos" is critical to business success today. In sales and marketing, usually the first channel through which a company's image and brand is communicated, it is especially critical.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 06:34:36 (GMT)
--------------------------------------------------

можно еще, наверное, сказать: \"ломать барьеры между подразделениями\", \"разрушать высокие стены\", \"бороться с изолированностью\"
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:03
Grading comment
Спасибо! Ссылка очень интересна! Думаю, я согласна.
Марина
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1преодолевать разобщенность, обособленность
Kirill Semenov


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
преодолевать разобщенность, обособленность


Explanation:
Если попроще: сделать так, чтобы различные подразделения "не варились в собственном соку".

help break down silos -- вероятно, можно сказать: "содействуют взаимообмену", "способствуют обмену информацией между подразделениями".


Вот пример:

Why the split between sales and marketing? It's mostly tradition: traditional departments operate in _silos_, with each performing their function but not interacting with others. ...

Removing the independent, non-communicating "silos" is critical to business success today. In sales and marketing, usually the first channel through which a company's image and brand is communicated, it is especially critical.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-16 06:34:36 (GMT)
--------------------------------------------------

можно еще, наверное, сказать: \"ломать барьеры между подразделениями\", \"разрушать высокие стены\", \"бороться с изолированностью\"


    Reference: http://www.newincite.com/articles_salesmark.html
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Grading comment
Спасибо! Ссылка очень интересна! Думаю, я согласна.
Марина

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 day 9 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search