Dec 5, 2008 09:52
15 yrs ago
1 viewer *
English term

noble sip

English to Russian Art/Literary History
Термин из книги "The counts of Falkenstein", прослеживающей генеалогию средневекового немецкого дворянского рода. Пояснение дается следующее: "The sips consisted of individuals, male or female, important or insignificant, who could claim kinship, however remote, with a powerful magnate, lay or clerical, and who were associated with the posession of a particular office. Точного перевода не нашла, но похоже на "дворянский клан". Может быть, уже существует более подходящее определение? Спасибо.

Discussion

Katia Gygax Dec 5, 2008:
Скорее род. У вас ведь о кровном родстве.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

благородный / знатный род (клан)

От нем. Sippe - род, клан, родня.
http://www.digizeitschriften.de/index.php?id=loader&tx_jkDig...[IDDOC]=265143
возможен ваш вариант: дворянский



--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-12-05 10:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wiktionary.org/wiki/Sippe
http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1...
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : клан
43 mins
Спасибо, Эрика. Mне тоже клан больше нравится
agree Vladimir Dubisskiy : только если "клан", то, по-моему, не говорят "знатный" или "благородный". А если "род" - говорят. Я - за "род", т.к. "клан" вряд ли к немцам относится. К шотландцам - да, а так - нет :-))
2 hrs
Клан хорош и без "добавок". Спасибо.
agree Oxana Snyder
9 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Мне тоже кажется, что скорее клан."
12 hrs

династия

автор прослеживает историю развития древнейших династий юго-восточной Германии

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-12-06 14:59:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

For future reference,
"The counts of Falkenstein (from 1125 referred to as counts of Falkenstein-Neuburg) were Bavarian nobility. In the time of the House of Hohenstaufen they were among the most influential dynasties."

Note from asker:
Династией я бы это не назвала, так как здесь включен слишком большой "диапазон" родственников и почти не родственников. Мне это скорее напоминает польскую "клиентелу".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search