Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is rated at
Portuguese translation:
tem valor nominal de
Added to glossary by
rhandler
Sep 15, 2006 13:08
17 yrs ago
3 viewers *
English term
is rated at
English to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Componentes Eletrônicos, Equipamento de Laboratório
Oil pressure provided by the pump is rated @ 170 kPa (1.70 bar) (25 psi) at idle and @ 290 kPa (2.9 bar) (42 psi) at rated speed.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | tem valor nominal de | rhandler |
3 +5 | é estimado em | Cristiane Gomes |
4 +1 | é avaliado como | R. Alex Jenkins |
4 | é considerado como | Michael Powers (PhD) |
Change log
Sep 15, 2006 13:08: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
tem valor nominal de
"A pressão de óleo fornecida pela bomba tem valor nominal de 170 kPa (1.70 bar) (25 psi) em baixa rotação e de 290 kPa (2.9 bar) (42 psi) na velocidade nominal."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado"
10 mins
é considerado como
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-15 13:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
Collins
"to rate as: ser considerado como"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-15 13:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
Collins
"to rate as: ser considerado como"
+5
19 mins
é estimado em
rated = estimado (among other meanings)
Peer comment(s):
agree |
rradunz
14 mins
|
obrigada
|
|
agree |
Clauwolf
: perfeito
21 mins
|
obrigada, Clauwolf
|
|
agree |
filipa ceia
22 mins
|
obrigada
|
|
agree |
Mariana Moreira
1 hr
|
obrigada,Mariana
|
|
agree |
Claudio Mazotti
: tb prefiro esta forma...
12 hrs
|
obrigada
|
+1
30 mins
é avaliado como
My nearest guess to 'rated' would be 'evaluated'. You could even consider 'medido'.
Something went wrong...