Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
MARITAL ESTATE
Portuguese translation:
bens matrimoniais
Added to glossary by
Joao Crus
Feb 3, 2005 17:16
19 yrs ago
3 viewers *
English term
MARITAL ESTATE
Non-PRO
English to Portuguese
Other
Law: Contract(s)
divorce decree
MARITAL ESTATE = BENS MATRIMONIAIS??
Proposed translations
(Portuguese)
5 +7 | bens matrimoniais | Dolores Vázquez |
4 +1 | bens matrimoniais | Paula Vaz-Carreiro |
5 -1 | estado civil | Fernando Brum |
3 | patrimônio conjugal | Carlos Angelo |
Proposed translations
+7
5 mins
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OBRIGADO"
-1
5 mins
estado civil
Declined
:)
Peer comment(s):
disagree |
Paula Vaz-Carreiro
: Sorry! ESTATE not the same as marital STATE (which in any case is not the way they say it - at least in EN-UK it is "marital status")
4 mins
|
neutral |
Gabriela Frazao
: e a colega Paula tem toda a razão
1 hr
|
Comment: "Estado Civil = Marital status
o que nao e' a mesma coisa que marital estate, estate significa bens, propriedades"
+1
8 mins
bens matrimoniais
I think that you are right. Marital estate comprehends the joint property or possessions of a married couple.
12 mins
patrimônio conjugal
Salvo melhor contexto.
Something went wrong...