https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-contracts/931682-marital-estate.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

MARITAL ESTATE

Portuguese translation:

bens matrimoniais

Added to glossary by Joao Crus
Feb 3, 2005 17:16
19 yrs ago
3 viewers *
English term

MARITAL ESTATE

Non-PRO English to Portuguese Other Law: Contract(s) divorce decree
MARITAL ESTATE = BENS MATRIMONIAIS??

Proposed translations

+7
5 mins
Selected

bens matrimoniais

OK
Peer comment(s):

agree Ligia Teixeira : It's estate, not state
1 min
Thanks.
agree Jorge Rodrigues
4 mins
Thanks.
agree Eduardo Queiroz
18 mins
Thanks.
agree filipa ceia
26 mins
Thanks.
agree Gabriela Frazao : Of course, indeed
1 hr
Thanks.
agree Elza Santos
8 hrs
Thanks.
agree SCosta
17 hrs
Thanks.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OBRIGADO"
-1
5 mins

estado civil

Declined
:)
Peer comment(s):

disagree Paula Vaz-Carreiro : Sorry! ESTATE not the same as marital STATE (which in any case is not the way they say it - at least in EN-UK it is "marital status")
4 mins
neutral Gabriela Frazao : e a colega Paula tem toda a razão
1 hr
Something went wrong...
Comment: "Estado Civil = Marital status o que nao e' a mesma coisa que marital estate, estate significa bens, propriedades"
+1
8 mins

bens matrimoniais

I think that you are right. Marital estate comprehends the joint property or possessions of a married couple.
Peer comment(s):

agree Eduardo Queiroz
15 mins
Obrigada Eduardo
Something went wrong...
12 mins

patrimônio conjugal

Salvo melhor contexto.
Something went wrong...