https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/human-resources/2768083-muster-the-nerve.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

muster the nerve

Portuguese translation:

reunir coragem

Added to glossary by Marlene Curtis
Aug 17, 2008 13:32
15 yrs ago
1 viewer *
English term

muster the nerve

English to Portuguese Bus/Financial Human Resources Administração de conflitos
Her natural reaction is to tense up and to clam up, unable to muster the nerve to express her feelings
Change log

Aug 31, 2008 12:32: Marlene Curtis Created KOG entry

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

reunir coragem

Coluna Comportamento - Oriente-se pela psicologia e cultive sua ...- [ Translate this page ]Quando reunir coragem para integrar-se ao seu verdadeiro eu, libertar-se das máscaras que te aprisionam ao manter suas necessidades e expectativas perante ...
www2.uol.com.br/vyaestelar/mascaras.htm - 11k - Cached - Similar pages - Note this

Conexão Texto 53- [ Translate this page ]Você quer expressar a sua alegria, mas não é corajoso o suficiente para estar ... É preciso reunir coragem. E se as pessoas disserem que você está maluco, ...
www.oshobrasil.com.br/conexaotexto53.htm

Muster courage to tell your love... Article SummaryMuster courage to tell your love... Article Summary - Think that you like to walk up to a girl you like and talk to her But you feel rather nervous or ...
www.shvoong.com/social-sciences/1789411-muster-courage-tell... - 58k

Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
1 min
agree Maria Teresa Borges de Almeida
8 mins
Grata Teresa!
agree Lúcia Leitão
10 mins
Grata Lucia!
disagree Rafael Anselmé : Não me soa natural dizer "reunir coragem", talvez seria melhor "reunir/juntar forças ". Outras combinações seriam "arranjar coragem", "achar coragem", "ter coragem" etc (Claro que não querem dizer extamente "muster the nerve").
41 mins
Veja os exemplos acima. Como brasileira, é como eu diria.
agree Maria José Tavares (X)
58 mins
Grata Maria José!
agree Paula Vaz-Carreiro : This is certainly the meaning and if you say it like that in Brazil, then I agree :-)
1 hr
Thanks Paula!
agree Marcelo Gonçalves
11 hrs
Grata Marcelo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

armar-se de coragem

"(...) incapaz de armar-se de coragem para (...)".
Peer comment(s):

agree Paula Vaz-Carreiro
1 hr
Something went wrong...
58 mins

Concentrar energias

Concentrar energias, concentrar coragem

Me ocorreu agora.

Sorte
Something went wrong...
+4
2 hrs

criar coragem

outra sugestão :)
Peer comment(s):

agree Adam Prus-Szczepanowski : Also right!
1 hr
thanks Adam! :)
agree rhandler : É o mais natural.
4 hrs
I think so too! thanks Ralph! :)
agree Rafael Anselmé
1 day 9 hrs
agree DMatos
1 day 12 hrs
Something went wrong...
1 day 14 hrs

ganhar coragem

ainda mais natural!! lol... no contexto da frase acho que assenta...
Something went wrong...