Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rackable solutions
Portuguese translation:
Soluções Modulares
Added to glossary by
Stephania Matousek (X)
May 20, 2016 18:22
7 yrs ago
English term
rackable solutions
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
XXX quick-release couplings for Thermal Management
Reliability
Top of the range technology
Durability
Performance
Advantages of use
Guarantee of a perfect seal thanks to flush-face pollution control technology
Simplified connection thanks to the ergonomics of rackable solutions
Easy system maintenance thanks to the "quick release" function.
Reliability
Top of the range technology
Durability
Performance
Advantages of use
Guarantee of a perfect seal thanks to flush-face pollution control technology
Simplified connection thanks to the ergonomics of rackable solutions
Easy system maintenance thanks to the "quick release" function.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Soluções Modulares
Soluções Modulares
Peer comment(s):
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: Boa solução, já que o termo modular tem sentido amplo.
4 hrs
|
Thanks SS and GM
|
|
agree |
expressisverbis
: Concordo com o Salvador.
14 hrs
|
thanks espress
|
|
agree |
oxygen4u
1 day 19 hrs
|
Thanks oxy
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks! :)"
+1
8 mins
soluções de bastidores
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Soluções instaláveis em, ou próprias para bastidores.
4 hrs
|
Obg Mário
|
14 mins
soluções de encaixe, soluções empilháveis
Vi "rackable" como sinônimo de "algo que pode ser colocado em racks, prateleiras", "algo que pode ser empilhado / encaixado".
Só não faço a mais leve ideia se isso tem alguma coisa a ver com o seu contexto e se é aproveitável de alguma forma.
De qualquer forma, fica aí para você pensar no assunto. Boa sorte!!
Só não faço a mais leve ideia se isso tem alguma coisa a ver com o seu contexto e se é aproveitável de alguma forma.
De qualquer forma, fica aí para você pensar no assunto. Boa sorte!!
Note from asker:
Obrigada, Matheus. O contexto é "conexões de fluidos e gases". Há uma versão francesa do texto, mas não ajuda muito: "Simplicité de connexion grâce à l’ergonomie des solutions rackables" ("rackable" não existe em francês). |
+3
2 hrs
Soluções em racks
rackable solutions => Soluções em racks
Distribuição de Ar em Racks - Schneider Electric Brasil
www.schneider-electric.com.br/.../61773-distribu...
Distribuição de Ar em Racks - Sistemas de distribuição de ar para racks com alta ... Soluções de rápida implantação que permitem resolver em pouco tempo o ...
Distribuição de Ar em Racks - Schneider Electric Brasil
www.schneider-electric.com.br/.../61773-distribu...
Distribuição de Ar em Racks - Sistemas de distribuição de ar para racks com alta ... Soluções de rápida implantação que permitem resolver em pouco tempo o ...
Peer comment(s):
agree |
Mauro Lando
: de todas as respostas prefiro esta. Ms eu diria soluções para montagem em racks
1 hr
|
agradeço
|
|
agree |
Mario Freitas
: Concordo com o Mauro. Conforme a área, não traduzem "racks". Mas seriam soluções para montagem em racks, ou próprias para racks. Se for traduzir, "bastidores".
2 hrs
|
agradeço
|
|
agree |
Paulo Marcon
: Também diria "~ para montagem em racks".
3 hrs
|
agradeço
|
3 hrs
solucoes escaláveis
escaláveis remete a modulares que parece ser a mais pertinente. passa a ideia de que voce pode aumentaro numero de tanques e assim escalar (aumentar) alguma capacidade
Discussion
Acho que é essa a solução...
Trata-se de engates/acoplamentos/conexões de fluidos, gases, energia elétrica, etc. No trecho em questão, fala-se de gerenciamento térmico. Por enquanto, traduzi como "soluções de montagem".
The client need
Our company manufactures electronic modules for different sectors and we want to upgrade the air cooling system into a cooling process using water.