vesting any assets in trustees

16:22 Oct 19, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: vesting any assets in trustees
This document is the Articles of Association of a Private Angolan Company Limited by Shares

Non-cash distributions

(2) For paying a non-cash distribution, the directors may make whatever arrangements they think fit, including, if any difficulty arises regarding the distribution—
a) fixing the value of any assets;
b) paying cash to any distribution recipient on the basis of that value in order to adjust the rights of recipients; and
c) vesting any assets in trustees.
ndengue
United Kingdom


Summary of answers provided
4conferindo quaisquer bens aos fideicomissários / depositários
Oliver Simões
4transferência de propriedade de bens a curadores
Mario Freitas
3conferindo/concedendo direitos (assegurados) aos curadores/depositários
Anna Savian


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conferindo/concedendo direitos (assegurados) aos curadores/depositários


Explanation:
Not the first time this question appears here :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-10-19 16:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/law_contrac...


    Reference: http://https://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/law_...
Anna Savian
Portugal
Local time: 16:13
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conferindo quaisquer bens aos fideicomissários / depositários


Explanation:
vest: confer, bestow

trustee: fideicomissários, depositários (Reverso Dicionário)


    Reference: http://dicionario.reverso.net/ingles-portugues/trustee
Oliver Simões
United States
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transferência de propriedade de bens a curadores


Explanation:
Primeiramente, não se devem traduzir esses termos "ing" como gerúndios em português. O correto é transformá-los em substantivos.
O que o autor quis dizer, IMO, é que bens tangíveis podem ser colocados em nome dos curadores, por diversos motivos. Portanto, transferência de propriedade de bens.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search