Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
withdrawal period
Polish translation:
okres karencji
Added to glossary by
Polangmar
Feb 22, 2008 14:01
16 yrs ago
4 viewers *
English term
zero withdrawal time
English to Polish
Tech/Engineering
Science (general)
Dokument w sprawie procedur wydawania zezwoleń na stosowanie dodatków paszowych
Residue studies
(...) For the determination of a withdrawal period, the suggested minimum number of animals sampled and/or products at each time point are the following:
(...)
The residues shall be measured at *zero withdrawal time (steady state) and at least three other time sampling points (...).
"Withdrawal period" to w tym wypadku "okres karencji".
Residue studies
(...) For the determination of a withdrawal period, the suggested minimum number of animals sampled and/or products at each time point are the following:
(...)
The residues shall be measured at *zero withdrawal time (steady state) and at least three other time sampling points (...).
"Withdrawal period" to w tym wypadku "okres karencji".
Proposed translations
(Polish)
3 | bez okresu karencji, na początku okresu karencji | Polangmar |
3 | bezzwłocznie | venue (X) |
Change log
Mar 12, 2008 19:48: Polangmar Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
bez okresu karencji, na początku okresu karencji
Propozycja czysto lingwistyczna.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję najmocniej"
7 hrs
bezzwłocznie
:)
Example sentence:
Pozostałości należy sprawdzać bezzwłocznie.
Something went wrong...