This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 16, 2013 19:14
10 yrs ago
2 viewers *
English term
middle rate care component
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Tłumaczę pismo dot. przyznania zasiłku dla osób niepełnosprawnych (Disability living allowance). Są tam wymienione składniki tego świadczania m.in.
middle rate care component i lower rate mobility component.
Wiadomo o co chodzi, ale jak to fachowo ująć?
middle rate care component i lower rate mobility component.
Wiadomo o co chodzi, ale jak to fachowo ująć?