Glossary entry

English term or phrase:

reactive press statement

Polish translation:

oświadczenie prasowe

Added to glossary by Magdalena Hunter
Feb 20, 2005 18:47
19 yrs ago
9 viewers *
English term

reactive press statement

English to Polish Marketing Advertising / Public Relations
title for the press statement, I have found the definition of reactive PR :"The policy of responding to circumstances situations or events after it has happened. It can be a planned activity when a press statement is prepared but not distributed unless specifically requested by the media. It is considered to be defensive PR activity"
Proposed translations (Polish)
4 oświadczenie prasowe

Discussion

Krzysztof Kożurno Feb 20, 2017:
Reactive Media Statement
Should you receive any media inquiries, please use the following statement on a reactive basis only:
I tu szereg wytycznych.
oświadczenie prasowe nie ujmuje więc istoty rzeczy

Proposed translations

3 hrs
Selected

oświadczenie prasowe

Jeśli to tytuł to zignorowałabym to reactive - oświadczenie prasowe jest z definicji odpowiedzią na jakieś działanie. Ewentualnie można dopisać "dotyczące ...".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search