10:53 Dec 27, 2023 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Psychology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
بهقدری منیّت پیدا کنیم که [موقتاً] اموراتمان بگذرد Explanation: - منیّت کافی را برای اینکه روز را بگذرانیم کسب کنیم - نفسمان را بهاندازهای متورم میکند که روز را سپری کنیم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
می تواند نفسمان را به قدر کافی برای از سر گذراندن روز مغرور سازد Explanation: inflate has a negative meaning |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
آنقدر باد به غبغب ما بیاندازد که آن روز خرابمان کمی بهتر به سر شود Explanation: "to get me through the day" means "to make a bad day or a boring day better" https://hinative.com/questions/1981068 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.