https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/slang/4031984-pet-peeve.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

pet peeve

Italian translation:

insofferenza personale

Added to glossary by Mr Murray (X)
Sep 23, 2010 15:46
13 yrs ago
3 viewers *
English term

pet peeve

English to Italian Social Sciences Slang Idioms
'Pet peeve' or 'pet hate'

Something - particularly a specific action or habit of another - that might be bothersome or frustrating for you, but probably for 90 per cent of others it is insignificant.

See Wikipedia entry in English:

http://en.wikipedia.org/wiki/Pet_peeve

Remember:

"A key aspect of a pet peeve is that it may well seem acceptable to others."

[Answers with an example of your own pet peeve will get extra consideration.]

peeve (noun) an annoyance or irritation

pet peeve (noun) a personally significant annoyance or irritation

Discussion

monica.m Sep 26, 2010:
scusa per questa digressione tecnica....
monica.m Sep 26, 2010:
in italiano si dice anche che una cosa dà sui nervi....anche una cosa insignificante
Mr Murray (X) (asker) Sep 24, 2010:
I'm looking for suggestions how to decide this one I am having a tough time deciding. I want to decide before let's say next Monday (Sept 27). I am reading grammar books and literary terms to see which ones are already close to the answers so far. In fact, there are words in English for most of the answers. I need help deciding if I should select the best of the answers so far, even if it's not exactly equivalent and there may already be a reverse equivalent in English for the answers here or take the closest answer. Any suggestions?

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

allergia/idiosincrasia tutta personale

es: "nutro una personale allergia nei confronti di xxx"
oppure: "ho un'idiosincrasia tutta personale verso xxx"
oppure ancora, contesto permettendo: "se c'è una cosa che non sopporto è xxx"
Note from asker:
These words are definitely used in a similar way. I will have to give them some serious thought. Grazie Adami.
Thank you for your participation, the really cool Avenger photo had little to do with the final decision.
Peer comment(s):

agree Daniela Zambrini
1 min
grazie, cara! :-)
agree zerlina : detto anche 'fisime' fissazioni':-)
2 mins
biiidda, grazie! "fisima" mi era venuta in mente, ma l'associo più al pro che al contro, nel senso: ho la fisima dell'igiene (per esempio): vuol dire che sono fissata con l'igiene, non che mi urta... sbaciuks
agree dandamesh : essendo allergica ho scelto insofferenza, altrimenti non distinguo, però per gli altri va bene
8 mins
grazie, pulcina :-)))
agree monica.m : idisiosincrasia per me dice tutto soffro di insonnia ......:(((
2 days 12 hrs
grazie, cara! - cosa ci fai anche tu al piccì a quest'ora insana della domenica??! babacio :-) // acci... io invece sono ai lavori forzati con la flebo di caffè al braccio! buona domenica comunque, magari poi riesci a farti un pisolo....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Five great possibilities, similar to my previous two questions. Again, I employed a committee of bilingual judges to help make the decision. Lucrezia's use of 'stizzosa' was the type of figurative answer I was hoping for. 'Stizzosa' is similar to 'peevish' but I wasn't sure about 'insofferenza.' Adami and Daniela emphasized 'the personal' part which I feel is important. Really, it became a 'melting pot' of these answers. The 'piccola' in Alessia's answer seemed right, but we thought for the person who feels it, it could be 'major.' I wanted to mix 'stizzosa' with another noun from the group. But, then we thought 'stizzosa' involved anger and maybe pet peeve is something like a 'quirk' that doesn't always make the person angry. It came back to Adami's and Daniela's answers. With Adami and Daniela agreeing with each other, and Moni agreeing with both this left Adami with two peer votes to Daniela's one. But, Daniela gave an example as I wished for. So, I felt I had a tie. Because 'antipatia' was also only negative, I had to go with 'idiosyncrasy' but couldn't use 'personal' because in my opinion, an 'idiosyncrasy' is personal by definition - leaving only one word, which already translates literally. So, after a few more Cuba Libre's we went with 'insofferenza personale'. So, who to give the 'win' to? Danda and Lucrezia both used 'insofferenza.' Maybe no one? Well, to make a short story long, I decided Adami really emphasized the personal aspect and had the most votes in general — I felt it reasonable to accept Adami's answer with my modifications. But it was a real team effort and Adami will surely offer the others a coffee. Thank you everyone who participated!"
+1
6 mins

piccola ossessione

-
Note from asker:
I wonder if 'obsession' always has the idea of something 'negative' like 'motivo di fastidio, di disturbo' — but, it's a good possibility. Grazie Alessia.
Peer comment(s):

agree zerlina : magari pure nn tanto piccola:-)
9 mins
Something went wrong...
+3
20 mins

avversione/antipatia particolare

alternativa

es: nutro un'avversione particolare per gli uomini con i calzini bianchi sotto il mocassino ;-)
Note from asker:
The 'particolare' is definitely a brilliant addition. But now, I must go change my socks. TYVM
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : avversione, bello! (mi associo anche all'esempio, orrrrore) ;-))
7 mins
agree Antonella Grati : rende rende...e bell'esempio, complimenti :-))
2 hrs
agree monica.m : perchè? c'è di peggio tipo quelli che oscillano si e giù destra e sinistra con le mani in tasca, di una certa età di solito
2 days 12 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

insofferenza stizzosa

...
Note from asker:
This is very interesting. Did you invent it or is it a common expression? Thank you Lucrezia.
Peer comment(s):

agree monica.m : this is VERY interesting....
2 days 10 hrs
I thought so too, I just 1 and 1 makes two
Something went wrong...
+1
18 mins

insofferenza/punto debole

Assicurarsi che il gas sia stato chiuso?
Chiudere il tappo del dentifricio?
Assicurarsi che il rubinetto non gocci?
Vanno bene come esempi? Però ho avuto tre fughe di gas a casa e almeno il primo è giustificato, gli altri sono frutto dell'educazione che ho ricevuto

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-09-24 11:02:08 GMT)
--------------------------------------------------

Dipende. In notturna ci ho ripensato e ho fatto alcune considerazioni.
Innanzi tutto la prima difficoltà è la traduzione del sostantivo, perchè noi usiamo piuttosto una froma verbale (non posso soffrire).
Punto debole l'ho aggiunto perchè è un pò la bete noire francese.
Ma era qualcosa di differente che mi girava in testa perchè io lo dico spesso ma non mi ricordavo come. Allora ho capito. Dipende dalla gravità della cosa. Quando è questione di vita o di morte e quando è solo un'avversione personale per qualcosa di banale, oppure quando rappresenta una forma di insicurezza o dipende da un timore o, invece, è una vera e propria fobia.
Allora propongo:
Incubo (per un grave disagio motivato da patologia fisica, che può evolvere in patologia mentale)
Es: Per un soggetto allergico le finestre aperte sono un incubo
Chiudere il gas prima di andare a dormire è un incubo

Ma per motivi più banali direi insofferenza, irritazione e relative forme verbali
Es: mi irrita lasciare il dentifricio aperto/non posso soffrire chi sale sul letto con le scarpe

Quanto a coniare una nuova espressione direi che insofferebole è sicuramente azzeccato perchè tutte queste forme maniacali nascono dalla paura e dalla debolezza

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2010-09-24 13:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

tanto per allungare la lista ho trovato per bestia nera questa definizione:
qualcuno o qualcosa che ossessiona , che non si riesce a dominare
Note from asker:
These are the ideas. I wonder if we can make a portmanteau word of them...maybe, 'insofferebole.' If you had to select one of 'insufferance' or 'weak point', which would you suggest?
"tutte queste forme maniacali nascono dalla paura e dalla debolezza" - excellent point!
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : voto per "insofferenza" :-)
8 mins
Oh, grazie! etciuù
Something went wrong...