Mar 7, 2006 12:57
18 yrs ago
Inglese term
have you got a licence for that
Da Inglese a Italiano
Altro
Linguaggio gergale, Slang
comic one-liner
a magazine i write for asks for a rendering of the above in italian - any offers?!
Proposed translations
(Italiano)
4 +7 | è in possesso di una licenza | briski |
3 | hai/ha una licenza? | Nadia Ziliani |
3 | C’e l’hai una licenza? | Neury |
Proposed translations
+7
2 min
Selected
è in possesso di una licenza
bisogna vedere a cosa si riferisce "for that" ma senza contesto si tradurrebbe "per quello/a".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 - charles"
43 min
hai/ha una licenza?
Hai/ha una licenza per questo/per quella cosa/per quell'affare?
Una variante, solo un po' più informale. Per la seconda parte, in effetti, dipende un po' da che cosa indica "that"
Una variante, solo un po' più informale. Per la seconda parte, in effetti, dipende un po' da che cosa indica "that"
3 ore
C’e l’hai una licenza?
Un'alternativa informale...
Something went wrong...