22:39 Dec 28, 2023 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / particulars of claim | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Pell Italy Local time: 02:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | costituito in mora |
|
costituito in mora Explanation: Il diritto anglosassone funziona diversamente dal nostro. La frase da te citata significa che il ricorrente, tramite la comunicazione citata, ha ribadito l'esistenza e la validità del credito contro il convenuto e ha così salvaguardato i suoi diritti a ottenerne il pagamento. In altre parole ha espressamente ribadito che non rinunciava al credito. Nel diritto italiano ciò si ottiene attraverso la messa in mora di un debitore ex art 1219 del c.c. "il debitore è costituito in mora mediante intimazione o richiesta fatta per iscritto" La frase dunque potrebbe essere modificata in "Così facendo, il ricorrente ha espressamente costituito in mora il debitore" https://en.wikipedia.org/wiki/Reservation_of_rights https://debitconsulting.it/blog/item/messa-in-mora-cos-e-e-come-funziona |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.